sciencetrans.wordpress.com
עבודה דחופה | מעבר לעברית
https://sciencetrans.wordpress.com/מאמרים-1/מאמרים
124; Comments RSS. רציתי להיות אחות ונעשיתי מתרגמת. La Brea Tar Pits. The ATA Certification Test. בשעה אחת בצהריים פונה בת שבע לשלומי המתרגם העסוק ומבקשת שיתרגם עבורה מסמך בן 2000 מילים למחר, על הבוקר. האם מדובר בעבודה דחופה? אם כן, איך צריך שלומי להתייחס לעניין? לאבנר, השכן של בת שבע, ברור מאליו שכאשר הוא מזמין את משה החשמלאי בשעות הערב הוא יצטרך לשלם לו יותר. האם שלומי ומשה פועלים באותה צורה לגבי עבודה דחופה? לצמד המילים עבודה דחופה יש משמעויות לוואי רבות. מה ההגדרה של עבודה דחופה? מספר המילים ופרק הזמן.
take-ninas-word-for-it.blogspot.com
April 2014 | Take Nina's Word for It
http://take-ninas-word-for-it.blogspot.com/2014_04_01_archive.html
Take Nina's Word for It. Translating "in the zone". Translators, writers, other creative people all know the wonderful feeling of working "in the zone". It's that blessed feeling when you're at your best, on a roll, seemingly without putting any effort into it. Your thoughts and ideas flow smoothly, your fingers touch the keyboard (or pen, brush, strings, keys - whatever your medium) and produce exactly what you want. And the project was " Documents on the Foreign Policy of Israel. And major European and...
take-ninas-word-for-it.blogspot.com
September 2013 | Take Nina's Word for It
http://take-ninas-word-for-it.blogspot.com/2013_09_01_archive.html
Take Nina's Word for It. The Late Nora Ephron: Post 2 of "Ephron, Fey, Rivers". The good news is that I Feel Bad About My Neck. Is a Very Good book. The bad, or sad news is, that it is definitely her last. Unless some family member or friend of the family takes it into their heads to go through Ephron's notes, notebooks, drafts, unsubmitted or rejected material etc, and whip it up into a posthumous book. Not sure Ephron would approve of that, were she to have a say in the matter. See what I mean? Back in...
take-ninas-word-for-it.blogspot.com
September 2012 | Take Nina's Word for It
http://take-ninas-word-for-it.blogspot.com/2012_09_01_archive.html
Take Nina's Word for It. Kindle Audio Files – the play. Kindle user, Son, Kindaleh. One of the justifications for getting me an e-reader was to help me through the days before and after my cataract operation; see my three posts in August, all focused on either Kindaleh, or my eyesight, or both. With Kindaleh, I could enlarge the print, making it easier on the eyes; or I could download audio files and listen to stories. Act I, scene i:. A Connecticut Yankee in King Arthur’s Court. Act I, scene ii. 8211; S...
take-ninas-word-for-it.blogspot.com
February 2013 | Take Nina's Word for It
http://take-ninas-word-for-it.blogspot.com/2013_02_01_archive.html
Take Nina's Word for It. The Secret Life of Blog Posts. Once posted, your blog entries develop a life of their own, for better or for worse. Some wither and die, others flourish and keep attracting attention. It took me a while to realize I have at least some control over this. Early in my blogging days, pleased with my own creativity, I often attempted to give wise-cracking names to my blog posts. I thought I was making. Why be a smart-Alec? What’s the feminine of ”smart Alec”? Here are a few examples:.
take-ninas-word-for-it.blogspot.com
July 2014 | Take Nina's Word for It
http://take-ninas-word-for-it.blogspot.com/2014_07_01_archive.html
Take Nina's Word for It. Working with translation agencies - Hebrew version - עבודה עם סוכנויות תרגום. כמובטח, הרי הנוסח העברי של ההרצאה שנתתי ביום העיון למתרגמים מתחילים, ב- 29 ביולי 2014, בבית ציוני אמריקה בתל-אביב. הנוסח האנגלי מופיע בפוסט הקודם. טוב, אז החלטתם לעבוד עם סוכנות, או סוכנויות, תרגום. אתם כבר יודעים שיש לזה פלוסים ומינוסים. עכשיו משההחלטה התקבלה, אנחנו הולכים להתרכז באיך להפיק מזה את המקסימום. איך לעשות את זה על הצד הטוב ביותר. 1 לאיזה סוכנות לפנות? 2 איך פונים לסוכנות? הדף הרלבנטי בבניה;...
take-ninas-word-for-it.blogspot.com
June 2015 | Take Nina's Word for It
http://take-ninas-word-for-it.blogspot.com/2015_06_01_archive.html
Take Nina's Word for It. To Russian, with love. The fact that I've lived in Israel all my life, have Russian-speaking friends, have been seeing and hearing it all around me, and still. Don't know any Russian, is beyond me. I love languages. I've read Russian literature in Hebrew and in English translations. I've been baffled by the language, attracted to it, and at times extremely annoyed by it. Another way Shosh helped me immensely was with War and Peace. Love for one's country? So far, I'm nearly comfo...
take-ninas-word-for-it.blogspot.com
Wonderful ITA Conference - Day One | Take Nina's Word for It
http://take-ninas-word-for-it.blogspot.com/2015/02/wonderful-ita-conference-day-one.html
Take Nina's Word for It. Wonderful ITA Conference - Day One. The 2015 ITA Conference,. And summaries of the lectures. In English and in Hebrew. See Hebrew program here. And English program here. Of the conference traditionally features super-useful, hands-on workshops which I never attend. I have no intention of learning to use computer-aided translation tools ( Trados. By writer Roni Gelbfish. We're all agreed on that, right? Possibly in return for English conversation lessons? Suffice it to say that I ...
take-ninas-word-for-it.blogspot.com
August 2013 | Take Nina's Word for It
http://take-ninas-word-for-it.blogspot.com/2013_08_01_archive.html
Take Nina's Word for It. The Early Nora Ephron: Post 1 of "Ephron, Fey, Rivers". So, as I was saying, I needed something to cheer me up. This is because, 5 months earlier, I underwent surgery - see "What not to bring to hospital". The surgeon had said recovery would take around 6 weeks, but 5 months later I was still in agony and parts of me weren't functioning. So no wonder I needed cheering up. Crazy Salad Plus Nine. Pocket Books, 1984). I Feel Bad About My Neck. And Other Thoughts on Being A Woman.