negahemotarjem.mihanblog.com negahemotarjem.mihanblog.com

negahemotarjem.mihanblog.com

نگاه مترجم

فارغ التحصیل ترجمه باید یک مترجم باشد. سه شنبه 20 مهر 1389. نوع مطلب : اخبار ترجمه. نوشته شده توسط: آناهیتا رزم آرا. موسسسه سپهر ترجمان اندیشه قصد دارد برای اجرای پروژه های خود اقدام به جذب مترجمان توانمند به زبانهای انگلیسی، فرانسه، آلمانی، روسی، اسپانیایی و عربی در رشته های مختلف نمایید. از علاقمندان دعوت می شود رزومه خود را به زبان فارسی و در فالب word به آدرس ایمیل professional translators @ yahoo.com. Don't Get Lost in Translation. پنجشنبه 15 مهر 1389. نوع مطلب : نظریه های ترجمه. پنجشنبه 15 مهر 1389.

http://negahemotarjem.mihanblog.com/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR NEGAHEMOTARJEM.MIHANBLOG.COM

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

July

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Saturday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 4.5 out of 5 with 13 reviews
5 star
8
4 star
4
3 star
1
2 star
0
1 star
0

Hey there! Start your review of negahemotarjem.mihanblog.com

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

1.5 seconds

FAVICON PREVIEW

  • negahemotarjem.mihanblog.com

    16x16

  • negahemotarjem.mihanblog.com

    32x32

  • negahemotarjem.mihanblog.com

    64x64

  • negahemotarjem.mihanblog.com

    128x128

  • negahemotarjem.mihanblog.com

    160x160

  • negahemotarjem.mihanblog.com

    192x192

  • negahemotarjem.mihanblog.com

    256x256

CONTACTS AT NEGAHEMOTARJEM.MIHANBLOG.COM

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
نگاه مترجم | negahemotarjem.mihanblog.com Reviews
<META>
DESCRIPTION
فارغ التحصیل ترجمه باید یک مترجم باشد. سه شنبه 20 مهر 1389. نوع مطلب : اخبار ترجمه. نوشته شده توسط: آناهیتا رزم آرا. موسسسه سپهر ترجمان اندیشه قصد دارد برای اجرای پروژه های خود اقدام به جذب مترجمان توانمند به زبانهای انگلیسی، فرانسه، آلمانی، روسی، اسپانیایی و عربی در رشته های مختلف نمایید. از علاقمندان دعوت می شود رزومه خود را به زبان فارسی و در فالب word به آدرس ایمیل professional translators @ yahoo.com. Don't Get Lost in Translation. پنجشنبه 15 مهر 1389. نوع مطلب : نظریه های ترجمه. پنجشنبه 15 مهر 1389.
<META>
KEYWORDS
1 ترجمه، زبان
2 انگلیسی
3 آلمانی
4 ژاپنی
5 فرانسوی
6 مترجم
7 ترجمان
8 دیلماج
9
10 coupons
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
تبلیغات,نگاه مترجم,صفحه نخست,پست الكترونیك,تماس با مدیر,ار اس اس,جذب مترجم,موسسه ارسال نمایند,سپهر ترجمان اندیشه,ارسال به,نظرات,ادامه مطلب,کتابشناسی ترجمه,با سلام,خوداشتغال طبق,جاهطلبی,خلاص كنند,باشید,هم خوشاش میآید,هم میتواند بخواند,برچسب ها,فرهنگ لغت
SERVER
nginx
CONTENT-TYPE
utf-8
GOOGLE PREVIEW

نگاه مترجم | negahemotarjem.mihanblog.com Reviews

https://negahemotarjem.mihanblog.com

فارغ التحصیل ترجمه باید یک مترجم باشد. سه شنبه 20 مهر 1389. نوع مطلب : اخبار ترجمه. نوشته شده توسط: آناهیتا رزم آرا. موسسسه سپهر ترجمان اندیشه قصد دارد برای اجرای پروژه های خود اقدام به جذب مترجمان توانمند به زبانهای انگلیسی، فرانسه، آلمانی، روسی، اسپانیایی و عربی در رشته های مختلف نمایید. از علاقمندان دعوت می شود رزومه خود را به زبان فارسی و در فالب word به آدرس ایمیل professional translators @ yahoo.com. Don't Get Lost in Translation. پنجشنبه 15 مهر 1389. نوع مطلب : نظریه های ترجمه. پنجشنبه 15 مهر 1389.

INTERNAL PAGES

negahemotarjem.mihanblog.com negahemotarjem.mihanblog.com
1

نگاه مترجم

http://negahemotarjem.mihanblog.com/post/rss

Ø Û Ù Ù Ø Ù Ø Ú Ø Ù Ù Ù Ø Ù Ø Ú Ø ØªØ Ø Ø Ø Ù Ø ØªØ Ø Ù Ù Ø Ø Ø Û Ù Ø Ø Ù Ø Ø Ù Û Ø Ù Ù ØªØ Ø Ù Û Ù Ù Ø Ø Øº Ø Ù ØªØØµÛ Ù Ø Ù Ø Û Ù Ø Ø ØªÙ Ø Ø Ù Ø Ù Ø Ø Ø Û Ø Ø Ù Ø Ø Øª. Http:/ negahemotarjem.mihanblog.com. Ø Ù Ø Ù Û ØªØ Ø Ø Ù Ø Ø Ø. Ø Ø Ø Ù ØªØ Ø Ù. Http:/ negahemotarjem.mihanblog.com/post/23. Ø Ù Ø Ù Û ØªØ Ø Ø Ù Ø Ø Ø. Don't Get Lost in Translation. Http:/ negahemotarjem.mihanblog.com/post/22. Ø Ù Ø Ù Û ØªØ Ø Ø Ù Ø Ø Ø. Ï Ú ØªØ Ø Ø Ù Ø Ø Û ØªØ Ø Ù Ù. Http:/ negahemotarjem.mihanblog.com/post/21. Id=47...

2

نگاه مترجم - مطالب ابر

http://negahemotarjem.mihanblog.com/post/tag/نجف

فارغ التحصیل ترجمه باید یک مترجم باشد. مطلبی جهت نمایش یافت نشد از آرشیو مطالب استفاده کنید. Raquo; آخرین پست ها. جذب مترجم سه شنبه 20 مهر 1389. Don't Get Lost in Translation پنجشنبه 15 مهر 1389. کتابشناسی ترجمه پنجشنبه 15 مهر 1389. گردهمایی بزرگ فعالان عرصه ترجمه یکشنبه 28 شهریور 1389. روز جهانی ترجمه در ایران سه شنبه 23 شهریور 1389. خود اشتغالی مترجمان و نقش کار در خانه پنجشنبه 11 شهریور 1389. مترجمان به هنگام جست وجوی شغل چه باید بکنند؟ دوشنبه 8 شهریور 1389. Pseudo-translation چهارشنبه 20 مرداد 1389.

3

نگاه مترجم - مطالب آناهیتا رزم آرا

http://negahemotarjem.mihanblog.com/post/author/309347

فارغ التحصیل ترجمه باید یک مترجم باشد. سه شنبه 20 مهر 1389. نوع مطلب : اخبار ترجمه. نوشته شده توسط: آناهیتا رزم آرا. موسسسه سپهر ترجمان اندیشه قصد دارد برای اجرای پروژه های خود اقدام به جذب مترجمان توانمند به زبانهای انگلیسی، فرانسه، آلمانی، روسی، اسپانیایی و عربی در رشته های مختلف نمایید. از علاقمندان دعوت می شود رزومه خود را به زبان فارسی و در فالب word به آدرس ایمیل professional translators @ yahoo.com. Don't Get Lost in Translation. پنجشنبه 15 مهر 1389. نوع مطلب : نظریه های ترجمه. پنجشنبه 15 مهر 1389.

4

نگاه مترجم - مطالب تایخ ترجمه

http://negahemotarjem.mihanblog.com/post/category/4

فارغ التحصیل ترجمه باید یک مترجم باشد. خاطرهای از نجف دریابندری. پنجشنبه 4 شهریور 1389. نوع مطلب : تایخ ترجمه. نوشته شده توسط: آناهیتا رزم آرا. محال است اهل کتاب و کتابخوانی باشید و اسم نجف دریابندری را نشنیده باشید. دریابندری 40 سال است که توی بازار کتاب ما حضور دارد و حالا دیگر در هر کتابخانهای جا دارد. توی کارنامه او از ترجمه رمان و معرفی نویسندگانی مثل ای.ال دوکتروف و کازوئو ایشی گورو پیدا میشود تا ترجمه کتب فلسفی و طنزنویسی و البته کتاب آشپزی! نمیدانم، لابد اشکالی داشت و مرا برای کلاس دوم بردند یک ج...

5

نگاه مترجم -  خود اشتغالی مترجمان و نقش کار در خانه

http://negahemotarjem.mihanblog.com/post/18

فارغ التحصیل ترجمه باید یک مترجم باشد. خود اشتغالی مترجمان و نقش کار در خانه. پنجشنبه 11 شهریور 1389. نوع مطلب : کسب و کار ترجمه. نوشته شده توسط: آناهیتا رزم آرا. امروزه برخی از مردم به خوداشتغالی به عنوان. یكی از مسیرهای ترقی شغلی نگاه میكنند و بعضی از آنها مشاغل ثابت خود را رها. میكنند تا رئیس خود باشند. یكی از دلایل اصلی چنین گرایشی نسبت به پدیده. خوداشتغالی، شرایط جدید بازار كار است. باید. قبول كرد كه امروزه استخدام تماموقت. كنند به واگذاری و برونسپاری بسیاری از خدمات خود میپردازند. دوره های راه اندا...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 15 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

20

LINKS TO THIS WEBSITE

stai.mihanblog.com stai.mihanblog.com

سپهر ترجمان اندیشه - مطالب محمدرضا اربابی

http://stai.mihanblog.com/post/author/299464

ترجمه یک صنعت است. فراخوان عضوگیری انجمن صنفی مترجمان شهر تهران. نویسنده : محمدرضا اربابی. تاریخ:سه شنبه 1394/04/9-09:40 ق.ظ. پس از برگزاری نخستین مجمع عمومی انجمن صنفی مترجمان شهر تهران تحت مجوز وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی در اسفندماه سال 1393، این انجمن از میان مترجمان حائز شرایط و علاقهمند عضو میپذیرد. او در ادامه افزود: واجدین شرایط میتوانند مدارک مثبته موید احراز شرایط موصوف را به رایانامه انجمن به آدرس info@tiat.ir یا professional translators@yahoo.com ارسال کنند تا پس از بررسی زمینه عض...خاطر ...

persiantranslator.mihanblog.com persiantranslator.mihanblog.com

ترجمه به سبک ایرانی - نمایش لیست کامل

http://persiantranslator.mihanblog.com/link

ترجمه به سبک ایرانی. ترجمه در ایران نیازمند یک نهضت عمومی. موسسه سپهر ترجمان اندیشه. انجمن مطالعات ایرانی ترجمه و مترجمان. مرکز پژوهش های ترجمه دانشگاه علامه طباطبایی. موسسه سپهر ترجمان اندیشه. انجمن مطالعات ایرانی ترجمه و مترجمان. مرکز پژوهش های ترجمه دانشگاه علامه طباطبایی. این وبلاگ با هدف آشنایی بیشتر با رشته ترجمه، آگاهی از تاریخچه آن و به خصوص بررسی شرایط و چالش های آن در ایران راه اندازی شده است. مدیر وبلاگ: مریم پرستش. گزارش نخستین هم اندیشی سراسری فعالان عرصه ترجمه در ایران. هیچ تفاوتی نداشته است.

persiantranslator.mihanblog.com persiantranslator.mihanblog.com

ترجمه به سبک ایرانی - نمایش لیست کامل

http://persiantranslator.mihanblog.com/linkdaily

ترجمه به سبک ایرانی. ترجمه در ایران نیازمند یک نهضت عمومی. موسسه سپهر ترجمان اندیشه. انجمن مطالعات ایرانی ترجمه و مترجمان. مرکز پژوهش های ترجمه دانشگاه علامه طباطبایی. این وبلاگ با هدف آشنایی بیشتر با رشته ترجمه، آگاهی از تاریخچه آن و به خصوص بررسی شرایط و چالش های آن در ایران راه اندازی شده است. امیدواریم به عنوان اعضای کوچکی از جامعه مترجمان بتوانیم در بهبود این شرایط، مفید واقع شویم. با افزدون نظرات و مطالب خود ما در این راه یاری نمایید. مدیر وبلاگ: مریم پرستش. گرامیداشت روز جهانی ترجمه در ایران.

persiantranslator.mihanblog.com persiantranslator.mihanblog.com

ترجمه به سبک ایرانی - ترجمه در ایران برنامه ندارد

http://persiantranslator.mihanblog.com/post/6

ترجمه به سبک ایرانی. ترجمه در ایران نیازمند یک نهضت عمومی. شنبه 23 مرداد 1389. ترجمه در ایران برنامه ندارد. نوشته شده توسط: مریم پرستش. نوع مطلب : ترجمه در ایران. ترجمه كردن در ایران خیلی با برنامهریزی نبوده است. بیشتر به شانس و تصادف و اقبال و اینجور چیزها بند بوده است. آدم به كتابی برمیخورد و علاقمند میشود و ترجمه میكند. یا كتابی به او سفارش داده میشود. كه شاید به كتابهای ترجمه بیشتر بود چون میخواستند بدانند چه اتفاقی افتاده است. برگرفته از كتاب گفتگو با مترجمان، نوشته سیروس علینژاد. از لحاظ کمی پیشرفت...

persiantranslator.mihanblog.com persiantranslator.mihanblog.com

ترجمه به سبک ایرانی - مطالب مریم پرستش

http://persiantranslator.mihanblog.com/post/author/300122

ترجمه به سبک ایرانی. ترجمه در ایران نیازمند یک نهضت عمومی. یکشنبه 11 مهر 1389. گزارش نخستین هم اندیشی سراسری فعالان عرصه ترجمه در ایران. نوشته شده توسط: مریم پرستش. نوع مطلب : ترجمه در ایران. دوستان عزیز می توانند با مراجعه به لینک های ذیل، گزارشات منتشر شده در خصوص نخستین هم اندیشی سراسری فعالان عرصه ترجمه در ایران به مناسبت روز جهانی ترجمه را مطالعه کنند. Http:/ www.farsnews.com/newstext.php? Http:/ isna.ir/ISNA/NewsView.aspx? Http:/ art.yjc.ir/NewsDesc.aspx? یکشنبه 28 شهریور 1389. نوع مطلب : خبر.

persiantranslator.mihanblog.com persiantranslator.mihanblog.com

ترجمه به سبک ایرانی - نمایش آرشیو ها

http://persiantranslator.mihanblog.com/post/archive

ترجمه به سبک ایرانی. ترجمه در ایران نیازمند یک نهضت عمومی. موسسه سپهر ترجمان اندیشه. انجمن مطالعات ایرانی ترجمه و مترجمان. مرکز پژوهش های ترجمه دانشگاه علامه طباطبایی. این وبلاگ با هدف آشنایی بیشتر با رشته ترجمه، آگاهی از تاریخچه آن و به خصوص بررسی شرایط و چالش های آن در ایران راه اندازی شده است. امیدواریم به عنوان اعضای کوچکی از جامعه مترجمان بتوانیم در بهبود این شرایط، مفید واقع شویم. با افزدون نظرات و مطالب خود ما در این راه یاری نمایید. مدیر وبلاگ: مریم پرستش. گرامیداشت روز جهانی ترجمه در ایران.

persiantranslator.mihanblog.com persiantranslator.mihanblog.com

ترجمه به سبک ایرانی - ترجمه در ایران

http://persiantranslator.mihanblog.com/post/1

ترجمه به سبک ایرانی. ترجمه در ایران نیازمند یک نهضت عمومی. سه شنبه 19 مرداد 1389. نوشته شده توسط: مریم پرستش. نوع مطلب : ترجمه در ایران. زبان فارسی که امروز در ایران،افغانستان وبخشهایی از آسیای مرکزی صحبت می شود یکی از اجزای شاخه هند و آریایی از خانواده هند و اروپایی زبان ها است. در زمانهای مختلف طی اعصار گذشته،فارسی در بخشهایی از قفقاز و در دربازهای عثمانیان، زبان ادبیات بوده است و پیش از سلطه استعمار بر شبه قاره هند نیز فارسی زبان تشکیلات دولتی، قضا و فرهنگ این منطقه بوده است. موسسه سپهر ترجمان اندیشه.

persiantranslator.mihanblog.com persiantranslator.mihanblog.com

ترجمه به سبک ایرانی - گرامیداشت روز جهانی ترجمه در ایران

http://persiantranslator.mihanblog.com/post/7

ترجمه به سبک ایرانی. ترجمه در ایران نیازمند یک نهضت عمومی. یکشنبه 28 شهریور 1389. گرامیداشت روز جهانی ترجمه در ایران. نوشته شده توسط: مریم پرستش. نوع مطلب : خبر. اولین سوالی که ممکن است به ذهن اکثر شما خوانندگان گرامی خطور کند این است که آیا چنین روزی نیز وجود دارد! بله این روز در تقویم جهانی وجود دارد: 30 سپتامبر. این روز نه به تازگی، بلکه از سال 1991 و به پیشنهاد انجمن بینالمللی مترجمان، هر سال گرامی داشته میشود. آیا حداقل نباید این روز را گرامی داشت؟ زمان برگزاری: 7 مهرماه1389، ساعت 14:30 الی17:30.

persiantranslator.mihanblog.com persiantranslator.mihanblog.com

ترجمه به سبک ایرانی - مطالب معرفی کتاب

http://persiantranslator.mihanblog.com/post/category/1

ترجمه به سبک ایرانی. ترجمه در ایران نیازمند یک نهضت عمومی. شنبه 23 مرداد 1389. نوشته شده توسط: مریم پرستش. نوع مطلب : معرفی کتاب. نام كتاب: گفتمان و ترجمه. تاریخ چاپ: 1388 (چاپ پنجم). تعداد صفحات: 122 صفحه. موضوع: ترجمه و زبانشناسی (زبان انگلیسی). موسسه سپهر ترجمان اندیشه. انجمن مطالعات ایرانی ترجمه و مترجمان. مرکز پژوهش های ترجمه دانشگاه علامه طباطبایی. این وبلاگ با هدف آشنایی بیشتر با رشته ترجمه، آگاهی از تاریخچه آن و به خصوص بررسی شرایط و چالش های آن در ایران راه اندازی شده است. مدیر وبلاگ: مریم پرستش.

persiantranslator.mihanblog.com persiantranslator.mihanblog.com

ترجمه به سبک ایرانی - نمایش آرشیو ها

http://persiantranslator.mihanblog.com/post/list

ترجمه به سبک ایرانی. ترجمه در ایران نیازمند یک نهضت عمومی. گزارش نخستین هم اندیشی سراسری فعالان عرصه ترجمه در ایران. گرامیداشت روز جهانی ترجمه در ایران. ترجمه در ایران برنامه ندارد. موسسه سپهر ترجمان اندیشه. انجمن مطالعات ایرانی ترجمه و مترجمان. مرکز پژوهش های ترجمه دانشگاه علامه طباطبایی. این وبلاگ با هدف آشنایی بیشتر با رشته ترجمه، آگاهی از تاریخچه آن و به خصوص بررسی شرایط و چالش های آن در ایران راه اندازی شده است. مدیر وبلاگ: مریم پرستش. گزارش نخستین هم اندیشی سراسری فعالان عرصه ترجمه در ایران.

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 27 MORE

TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE

37

OTHER SITES

negahemodern.ir negahemodern.ir

طراحی سایت و طراحی وب سایت نگاه مدرن

نگاه مدرن چگونه کار می کند؟ طراحی سایت و بهینه سازی. برنامه نویسی و ساخت پرتال. بهینه سازی (سئو سایت). طراحی سایت و طراحی وب سایت نگاه مدرن. شرکت طراحی سایت نگاه مدرن. طراحی سایت با نگاه مدرن. چرا طراحی وب سایت. وجود طراحی سایت به مانند پل ارتباطی با مشتریان و همچنین دروازه هایی برای دستیابی به مشتریان بیشتر از فضای مجازی بوده است. مبحث تجارت الکترونیکی و مزایای بازاریابی اینترنتی دیگر جایگاه خود را در میان شرکت ها بدست آورده است و در این میان طراحی سایت و طراحی پرتال بستر ظهور پذیری از این مقاصد خوا...

negahemontazeer.mihanblog.com negahemontazeer.mihanblog.com

entezar

مهدی زهرا به دادم برس. وخدایی که در این نزدیکی است. ترسم که بیایی ومن آنروز نباشم. کد صوتی مهدوی برای وبلاگ شما. برگشت و نگاهی به خدا کرد. او را به بهشت ببرین . فرشتگان سوال کردند چرا؟ خدا گفت : چون او هنوز به من امیدوار است. نوشته شده در تاریخ دوشنبه 5 اسفند 1392 توسط farzaneh u. نوشته شده در تاریخ چهارشنبه 30 بهمن 1392 توسط farzaneh u. گفتم شبی به مهدی، اذن نگاه خواهم! گفتا که من هم از تو، ترک گناه خواهم! گفتم که ای امامم، از ما چرا نهانی؟ گفتا به چشم محرم. اللهم عجل لولیک الفرج. مهدی زهرا به دادم برس.

negahemontazer.blogfa.com negahemontazer.blogfa.com

نگاه منتظر...........

باوضوی دل وارد شوید.در بست بهشت. نوشته شده در تاریخ پنجشنبه بیست و هفتم مهر 1391 توسط ایمانی(بانوی شرقی). خوشحال میشم با کسایی که به این وبلاگ سر میزنن و ما رو سرافراز میکنن تبادل لینک و لوگو داشته باشیم پس ما رو با نام نگاه منتظر لینک کنید یه خبر بدین تا باافتخار نامتون جز لینک ها ثبت بشه. از اینکه بعضی وقت ها میگم ما تعجب نکنید و فک نکنید بی سوادم. منظورم منو خداست.امیدوارم خدا هیچ وقت تنهام نذاره. که قطعا نمیذاره.). بی صبرانه منتظر مطالب،پیشنهاد،عکس و حتی اگه ایده ای واسه وبلاگ دارید هستیم هااا. در كت...

negahemontazer.blogsky.com negahemontazer.blogsky.com

نگاه منتظر

مرجع راهنمای وبلاگ نویسان. تعداد بازدیدکنندگان : 4658. جهت اطلاع از تنظیمات و ویرایش این قالب اینجا را کلیک کنید. فرم تماس با ما. نام و نام خانوادگی:. در این قسمت متن خود را بنویسید. تمام حقوق این وبلاگ و مطالب آن متعلق به نگاه منتظر.

negahemontazer.parsiblog.com negahemontazer.parsiblog.com

نگاه منتظر(عبد منیب)

1608;صیت شهدا. نهان خانه ی دل: . سجاده ای پر از یاس. آخرالزمان و منتظران ظهور. رقصی میان میدان مین. نه/ دی/ هشتاد و هشت. مهندسی مکانیک ( حرارت و سیالات)-محی الدین اله دادی. پلاک 40 (سرداران بی پلاک). لبخند قلم ( (. یا صاحب الزمان (عج). محمد قدرتی Mohammad Ghodrati. برای اولین بار . هدایت قرآنی. صندلی داغ پارسی بلاگ. در کوی بی نشان ها : . تاریخ مصرف یا بهتره بگم تاریخ بی مصرف. وبلاگ شخصی مرتضی صادقی. صل الله علی الباکین علی الحسین. مهر بر لب زده. متالورژی دانلود فایل برای دانشجویان متالورژی. خون پاک تو بو...

negahemotarjem.mihanblog.com negahemotarjem.mihanblog.com

نگاه مترجم

فارغ التحصیل ترجمه باید یک مترجم باشد. سه شنبه 20 مهر 1389. نوع مطلب : اخبار ترجمه. نوشته شده توسط: آناهیتا رزم آرا. موسسسه سپهر ترجمان اندیشه قصد دارد برای اجرای پروژه های خود اقدام به جذب مترجمان توانمند به زبانهای انگلیسی، فرانسه، آلمانی، روسی، اسپانیایی و عربی در رشته های مختلف نمایید. از علاقمندان دعوت می شود رزومه خود را به زبان فارسی و در فالب word به آدرس ایمیل professional translators @ yahoo.com. Don't Get Lost in Translation. پنجشنبه 15 مهر 1389. نوع مطلب : نظریه های ترجمه. پنجشنبه 15 مهر 1389.

negahemotefavet.blogfa.com negahemotefavet.blogfa.com

رکاب بزن...

در گوشم فرياد ميزد: ركاب بزن ، تو اینجایی،همین نزدیک، نزدیکتر از ضربان قلبم. به نام خدای دانه های انار". آن كس كه لذت يك روز زيستن را تجربه كند،گويي كه هزار سال زيسته است. و آنكه امروزش را در نمي يابد،هزار سال هم به كارش نمي آيد. در این وبلاگ درباره موفقیت و نگاه ساده به همه چیز صحبت می کنم . قبل از هر چیز. این مهمترین چیزیه که به کارت جهت میده و بعد توکل به خدا و یک حرکته محکم و استوار. کپی کردن از مطالب با ذکر منبع. نوشته شده در ۱۳۹۲/۰۷/۲۳ ساعت 1:5 PM. اگر الان نه پس کی؟ تغییر واسه ی ارزوهامون! ولی به ...

negahemotefavet.persianblog.ir negahemotefavet.persianblog.ir

ترس من از مردن و رفتن به اون دنیا دوباره دیدن آدم های این دنیاست!

ترس من از مردن و رفتن به اون دنیا دوباره دیدن آدم های این دنیاست! نویسنده : سیده یاسمین خاتمی. ساعت ٥:٢٤ ‎ب.ظ روز سه‌شنبه ۱٩ شهریور ،۱۳٩٢. اول ممنونم که به این وبلاگ اومدین اما با عرض معذرت باید بگم که این وبلاگ ممکنه خیلی دیر به دیر آپ بشه و یا اصلا نشه واسه همین خوشحال میشم از این به بعد به وبلاگ دیگه ی من بیاین. نویسنده : سیده یاسمین خاتمی. گاهی دلم از هر چه آدم است می گیرد! گاهی دلم دو کلمه حرف مهربانانه می خواهد! نه به شکل دوستت دارم. و یا نه به شکل بی تو میمیرم! دلتنگ نباش.فردا روزی دیگر است. ساعت ...

negahenafez.blogfa.com negahenafez.blogfa.com

asheghane

دست نوشته های عاشقانه. عشق یعنی خدایی داشتن! نوشته شده در چهارشنبه ۱۳۸۶/۱۱/۲۴ساعت 22:8 توسط مسعود. که فرق بین باران بودن و دریا شدن. بیشتر بودن است . فقط چند قطره ! پس برایم همان چند قطره ای. باش که دریا می آفریند. و این است راز عظمت دریا! نوشته شده در دوشنبه ۱۳۸۶/۱۱/۰۸ساعت 23:6 توسط مسعود. نوشته شده در دوشنبه ۱۳۸۶/۱۱/۰۸ساعت 17:59 توسط مسعود. می پرستمت اگر بیایی! نوشته شده در سه شنبه ۱۳۸۶/۱۱/۰۲ساعت 13:17 توسط مسعود. با تو گفتم چندی پیش از آنکه بیایی. که در این خانه دل کسی نیست! که می پیماید راه. نوشته شد...

negahenakhost.blogfa.com negahenakhost.blogfa.com

بی‌نشان

کار امارت اگر به دست عاجزی افتد او بر خود درمانده و خلق بر وی.ابوالفضل بیهقی. گنجینهای که غارت شد! موزیم ملی شاید از مهمترین نمادهای میراث تاریخی- فرهنگی در کشور باشد، میراثی که در جریان نزدیک به یک سده جدال و ستیزه جویی به شدت آسیب دید و به دست. ستیزهجویان آزمند غارت شد. باری پس از سقوط حکومت امان الله خان در 1308 خورشیدی موزیم ملی و ذخایر باستانی کشور مورد دستبرد و غارت قرار گرفت اما پس از چندی به کوشش حکومت وقت از نابودی آثار باستانی تا اندازهای جلو گیری شد. شماری از آشیایی که متعلق به حوزهی تاریخی اف...

negahenarm.com negahenarm.com

فناوری اطلاعات نگاه نرم

مشاوره و استعلام قیمت. ترجمانه: پایگاه خبری تخصصی ترجمه. Http:/ www.tarjomaneh.com. روزنوشت - سید حسین طاهری. Http:/ www.htaheri.com. Http:/ www.taftanpress.com. Http:/ www.bayan.org.ir. شبکه مجازی جشنواره های دانشجویی. Http:/ www.iusfestivals.com. Http:/ www.javid.ac.ir. Http:/ www.deltamosbat.com. Http:/ www.safirnews.com. Http:/ www.samanclub.com. Http:/ www.iranzanan.com. Http:/ www.raavy.ir. مهندس عباس رجایی (نماینده مجلس). Http:/ www.abbas-rajaei.ir. با ما در میان بگذارید.