elenaegonzalez.blogspot.com elenaegonzalez.blogspot.com

elenaegonzalez.blogspot.com

Traducción en el entorno digital

Traducción en el entorno digital. Enviar por correo electrónico. 191;De qué nos sirve la terminología aplicada a la traducción? 191;Es realmente necesario manejar la terminología de una traducción para poder realizarla? La comunicación especializada se caracteriza básicamente por la especifidad del tema y de su perspectiva cognitiva y esta especifidad temática se refleja en la terminología que contiene. El conocimiento especializado de los textos se condensa especialmente en las unidades terminológic...

http://elenaegonzalez.blogspot.com/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR ELENAEGONZALEZ.BLOGSPOT.COM

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

June

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Friday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 3.7 out of 5 with 15 reviews
5 star
5
4 star
4
3 star
4
2 star
0
1 star
2

Hey there! Start your review of elenaegonzalez.blogspot.com

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

0.7 seconds

FAVICON PREVIEW

  • elenaegonzalez.blogspot.com

    16x16

  • elenaegonzalez.blogspot.com

    32x32

  • elenaegonzalez.blogspot.com

    64x64

  • elenaegonzalez.blogspot.com

    128x128

CONTACTS AT ELENAEGONZALEZ.BLOGSPOT.COM

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
Traducción en el entorno digital | elenaegonzalez.blogspot.com Reviews
<META>
DESCRIPTION
Traducción en el entorno digital. Enviar por correo electrónico. 191;De qué nos sirve la terminología aplicada a la traducción? 191;Es realmente necesario manejar la terminología de una traducción para poder realizarla? La comunicación especializada se caracteriza básicamente por la especifidad del tema y de su perspectiva cognitiva y esta especifidad temática se refleja en la terminología que contiene. El conocimiento especializado de los textos se condensa especialmente en las unidades terminológic...
<META>
KEYWORDS
1 miércoles
2 bibliografia
3 view more documents
4 from elena escudero
5 publicado por
6 elena
7 no hay comentarios
8 escribe un blog
9 compartir con twitter
10 compartir con facebook
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
miércoles,bibliografia,view more documents,from elena escudero,publicado por,elena,no hay comentarios,escribe un blog,compartir con twitter,compartir con facebook,compartir en pinterest,etiquetas bibliografía,etiquetas terminología,presentación,saludos
SERVER
GSE
CONTENT-TYPE
utf-8
GOOGLE PREVIEW

Traducción en el entorno digital | elenaegonzalez.blogspot.com Reviews

https://elenaegonzalez.blogspot.com

Traducción en el entorno digital. Enviar por correo electrónico. 191;De qué nos sirve la terminología aplicada a la traducción? 191;Es realmente necesario manejar la terminología de una traducción para poder realizarla? La comunicación especializada se caracteriza básicamente por la especifidad del tema y de su perspectiva cognitiva y esta especifidad temática se refleja en la terminología que contiene. El conocimiento especializado de los textos se condensa especialmente en las unidades terminológic...

INTERNAL PAGES

elenaegonzalez.blogspot.com elenaegonzalez.blogspot.com
1

Traducción en el entorno digital: octubre 2010

http://www.elenaegonzalez.blogspot.com/2010_10_01_archive.html

Traducción en el entorno digital. En esta entrada voy a analizar y esquematizar brevemente la idea del trabajo que voy a realizar, "Casos de éxito en la profesión de traducción". 1 Introducción al tema que vamos a tratar. 191;Qué es la traducción en el entorno digital? Profesión de traductor en la actualidad: salidas, ventajas, inconvenientes,. 2 Casos de éxito en la profesión de traductor. Empresas. Por ejemplo, Google. Futuros proyectos, nuevos valores. 3 ¿Cómo lograr el éxito en la profesión? Bibliogr...

2

Traducción en el entorno digital: Memorias de traducción

http://www.elenaegonzalez.blogspot.com/2011/07/memorias-de-traduccion.html

Traducción en el entorno digital. 161;¡Hola a todos! Ya que Noemí nos introdujo al tema de las memorias de traducción en su presentación acerca de la Globalización y la traducción, me gustaría hablar un poco sobre estas herramientas útiles para el traductor profesional. Estos programas son muy útiles a la hora de traducir documentos científicos y especializados, en los que el vocabulario utilizado es muy técnico. Las memorias de traducción más importantes son Trados, Déjà Vu, Transit y SDLX. Suscribirse ...

3

Traducción en el entorno digital

http://www.elenaegonzalez.blogspot.com/2011/07/buenos-dias-xabier-y-stephanie-ya-nos.html

Traducción en el entorno digital. 161;¡Buenos días! Xabier y Stephanie ya nos han presentado su proyecto. Aquí os dejo el video de la presentación para aquellos que no hayais podido verla. Enviar por correo electrónico. Publicar un comentario en la entrada. Suscribirse a: Enviar comentarios (Atom). Ver todo mi perfil. BibliografiaView more documents from Elena Es. 191;De qué nos sirve la terminología aplicada a la tr. 161;¡Buenos días! Xabier y Stephanie ya nos han pre. 161;¡Hola a todos!

4

Traducción en el entorno digital

http://www.elenaegonzalez.blogspot.com/2011/07/kay-martin-el-ambito-de-la-traduccion.html

Traducción en el entorno digital. Enviar por correo electrónico. Publicar un comentario en la entrada. Suscribirse a: Enviar comentarios (Atom). Ver todo mi perfil. BibliografiaView more documents from Elena Es. 191;De qué nos sirve la terminología aplicada a la tr. 161;¡Buenos días! Xabier y Stephanie ya nos han pre. 161;¡Hola a todos! El grupo de Xabier y Stephanie . 161;¡Hola a todos! En relación con el tema, Grande. Mi lista de blogs. Traducción en el Entorno Digital. Traducción en el entorno Digital.

5

Traducción en el entorno digital

http://www.elenaegonzalez.blogspot.com/2011/07/hola-todos-en-relacion-con-el-tema.html

Traducción en el entorno digital. 161;¡Hola a todos! En relación con el tema, Grandes encuentros profesionales, me gustaría informaros acerca de una página interesantísima que llegó a mis oídos el año pasado, llamada International Calendar of Events. En mi opinión, esta página es un gran apoyo para el traductor puesto que nos ayuda a eliminar las barreras entre países y nos permite estar al corriente de la actualidad en nuestra profesión. 161;¡Echadle un vistazo! Enviar por correo electrónico. Traducción...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 6 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

11

LINKS TO THIS WEBSITE

stephanieromanchico.wordpress.com stephanieromanchico.wordpress.com

Ecolotrain |

https://stephanieromanchico.wordpress.com/2011/01/27/ecolotrain

Después de mi presentación, Celia me aconsejo encontrar enlaces y ejemplos de gestión de terminología. En este sitio web podéis encontrar softwares, normas, glosarios etc. en relación con la gestión de la terminologia. En cada apartado tenéis una multitud de enlaces sobre este tema! Intentaré escoger uno de ellos y desarrollarlo en la página “ terminología. 8221; de mi blog. Un saludo a todos. Las páginas de este sitio web tardan mucho en cargarse así que no os preocupéis). Fecha : enero 27, 2011.

irenesantosbravo.wordpress.com irenesantosbravo.wordpress.com

Irene Santos | Traducción en el entorno digital

https://irenesantosbravo.wordpress.com/author/irenesantosbravo

Traducción en el entorno digital. Just another WordPress.com site. Algunas notas sobre mí. Archivo del Autor: Irene Santos. Cómo mejorar el proceso de búsqueda y documentación. Enero 28, 2011. Después de buscar información en diferentes soportes sobre la terminología, he decidido que además de darle un “toque internacional” a mi blog, con mis idiomas de trabajo, haré referencia a un documento que ha colgado una de mis compañeras de … Seguir leyendo →. Terminología de la industria de la traducción. La rev...

irenesantosbravo.wordpress.com irenesantosbravo.wordpress.com

octubre | 2010 | Traducción en el entorno digital

https://irenesantosbravo.wordpress.com/2010/10

Traducción en el entorno digital. Just another WordPress.com site. Algunas notas sobre mí. Archivo mensual: octubre 2010. Recursos para el traductor: Universidad de Alicante. Octubre 26, 2010. Recomiendo encarecidamente echar un ojo al siguiente enlace: http:/ www.ua.es/dpto/trad.int/recursos/. Contenido de las presentaciones de mis compañeros. Octubre 26, 2010. Información sobre las presentaciones de grupo en clase. Octubre 22, 2010. La Traducción en un mundo globalizado. Octubre 22, 2010. El esquema ge...

irenesantosbravo.wordpress.com irenesantosbravo.wordpress.com

The Entrepreneurial Linguist, una auténtica guía de referencia para el traductor freelance | Traducción en el entorno digital

https://irenesantosbravo.wordpress.com/2011/01/28/145

Traducción en el entorno digital. Just another WordPress.com site. Algunas notas sobre mí. Terminología de la traducción: presentación. Diana Laufenberg: How to learn? From mistakes →. The Entrepreneurial Linguist, una auténtica guía de referencia para el traductor freelance. Enero 28, 2011. Me recomendaron la lectura de un libro, The Entrepreneurial Linguist: The Business-School Approach to Freelance Translation, escrito por Judy A. Jenner y Dagmar V. Jenner. Lo he relacionado con el tema de los modelos...

irenesantosbravo.wordpress.com irenesantosbravo.wordpress.com

diciembre | 2010 | Traducción en el entorno digital

https://irenesantosbravo.wordpress.com/2010/12

Traducción en el entorno digital. Just another WordPress.com site. Algunas notas sobre mí. Archivo mensual: diciembre 2010. Listado de preguntas frecuentes sobre los casos de éxito en el mundo de la traducción. Diciembre 15, 2010. Casos de éxito en el mundo de la traducción. Cómo mejorar el proceso de búsqueda y documentación. Congreso Internacional T3L: Tradumática, Tecnologías de la Traducción y Localización. Mapa conceptual: modelos de negocio. Cómo empezamos a utilizar Trados SDL? Blog de Elena Escud...

irenesantosbravo.wordpress.com irenesantosbravo.wordpress.com

Ensayo sobre la revolución digital y la traducción | Traducción en el entorno digital

https://irenesantosbravo.wordpress.com/2011/01/28/ensayo-sobre-la-revolucion-digital-y-la-traduccion

Traducción en el entorno digital. Just another WordPress.com site. Algunas notas sobre mí. Diana Laufenberg: How to learn? Cómo empezamos a utilizar Trados SDL? Ensayo sobre la revolución digital y la traducción. Enero 28, 2011. No solo se ve afectado el proceso de la traducción, habiéndose convertido en una labor más sencilla gracias a la creación de nuevas herramientas de traducción y otro modo de documentarse, sino que también afecta a la producción y al consumo de estos documentos creados. De modo qu...

stephanieromanchico.wordpress.com stephanieromanchico.wordpress.com

Presentación de mi tema ! |

https://stephanieromanchico.wordpress.com/2011/01/26/uuyighvh

Presentación de mi tema! Hola a todos,. Hoy he echo mi presentación! Creo que ha salido bastante bien porque las chicas presentes me han dicho que había sido muy interesante y que habían aprendido bastante sobre la terminología y sus herramientas. Pulsad en la página “terminología. Espero que os guste. Laquo; Traducciones online! Top descargas: novedades para los traductores. Fecha : enero 26, 2011. Deja un comentario Cancelar respuesta. Introduce aquí tu comentario. La dirección no se hará pública).

lauravbarros.blogspot.com lauravbarros.blogspot.com

Traducción en el entorno digital: octubre 2010

http://lauravbarros.blogspot.com/2010_10_01_archive.html

Traducción en el entorno digital. Publicado por Laura V. Mis compañeras y yo hemos decidido dividir la estructura en tres partes para así agilizar el trabajo. Yo me encargaré del punto dos. De este modo, debo buscar información sobre empresas y autónomos que hayan tenido éxito en esta nuestra profesión, además de futuros proyectos y nuevos valores que estén trabajando en ideas insólitas. Por ahora he encontrado la página web de. Traductor autónomo de inglés español,. CLAVES DE LA PROGRESIÓN. 161;Hola a t...

irenesantosbravo.wordpress.com irenesantosbravo.wordpress.com

¿Cómo empezamos a utilizar Trados SDL? | Traducción en el entorno digital

https://irenesantosbravo.wordpress.com/2011/01/28/¿como-empezamos-a-utilizar-trados-sdl

Traducción en el entorno digital. Just another WordPress.com site. Algunas notas sobre mí. Ensayo sobre la revolución digital y la traducción. Mapa conceptual: modelos de negocio →. Cómo empezamos a utilizar Trados SDL? Enero 28, 2011. Esta entrada fue publicada en Terminología de la industria de la traducción. Guarda el enlace permanente. Ensayo sobre la revolución digital y la traducción. Mapa conceptual: modelos de negocio →. Deja una respuesta Cancelar respuesta. Introduce aquí tu comentario. Asociac...

irenesantosbravo.wordpress.com irenesantosbravo.wordpress.com

Cómo mejorar el proceso de búsqueda y documentación | Traducción en el entorno digital

https://irenesantosbravo.wordpress.com/2011/01/28/como-mejorar-el-proceso-de-busqueda-y-documentacion

Traducción en el entorno digital. Just another WordPress.com site. Algunas notas sobre mí. Congreso Internacional T3L: Tradumática, Tecnologías de la Traducción y Localización. Cómo mejorar el proceso de búsqueda y documentación. Enero 28, 2011. View this document on Scribd. How to optimize your searches on internet. Certain search engines are case sensitive , which means that they only take into account words that are spelled correctly, i.e. with the right letters in upper case or lower case. Com) versi...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 47 MORE

TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE

57

OTHER SITES

elenaeggimann.blogspot.com elenaeggimann.blogspot.com

ELENA EGGIMANN

Sábado, 14 de abril de 2012. RESTAURADO DE MARCO ANTIGUO Y PATINA. PATINAS Y DECAPE EN SILLONCITOS. Sábado, 1 de octubre de 2011. CAJAS PERSONALIZADAS CON FOTOS. Lunes, 29 de agosto de 2011. Lunes, 18 de julio de 2011. Lunes, 20 de junio de 2011. Sábado, 4 de diciembre de 2010. Domingo, 17 de octubre de 2010. Cajas de té de 2, 4, 6, 9 o 12 divisiones. Suscribirse a: Entradas (Atom). Todos los productos se realizan a pedido. Ver todo mi perfil. RESTAURADO DE MARCO ANTIGUO Y PATINA. Mi lista de blogs.

elenaegiancarlobertomoro.com elenaegiancarlobertomoro.com

Elena & Giancarlo Bertomoro - Home

Elena and Giancarlo Bertomoro. Benvenuto nel nostro sito! Ci fa piacere condividere con te alcuni. Dei momenti professionali più importanti. Troverai anche alcune notizie sui nostri. Dalla Mazurca al Salsa alla Bachata,. Al Tango argentino, alla Kizomba. Per arrivare ad appositi corsi per aspiranti. E&GB di Giancarlo Bertomoro.

elenaegido.blogspot.com elenaegido.blogspot.com

ARTE DE VIVIR

Lunes, 17 de noviembre de 2014. El otro día fue el aniversario de un hecho histórico, que no bodas reales o paparruchas similares: la caída del muro de Berlín. Según lo oía en la radio recordé aquello del "telón de acero" que escuchaba de pequeña y me llenaba de inquietud porque veía eso mismo, un telón impenetrable, gris metálico casi negro, colgado en medio de esos mapas que yo coloreaba y que ahora me parece eran la imagen que tenía del mundo junto con los atlas y los cromos de Vida y Color. Es obvio ...

elenaegiorgi.com elenaegiorgi.com

elenaedi

Elena E. Giorgi. Scientist. Writer. Photographer. Xa9; 2017 SmugMug, Inc.

elenaegonzalez.blogspot.com elenaegonzalez.blogspot.com

Traducción en el entorno digital

Traducción en el entorno digital. Enviar por correo electrónico. 191;De qué nos sirve la terminología aplicada a la traducción? 191;Es realmente necesario manejar la terminología de una traducción para poder realizarla? La comunicación especializada se caracteriza básicamente por la especifidad del tema y de su perspectiva cognitiva y esta especifidad temática se refleja en la terminología que contiene. El conocimiento especializado de los textos se condensa especialmente en las unidades terminológic...

elenaegreen.com elenaegreen.com

Australian Contemporary Realist Artist - Website of Elena Green!

Saturday, April 18, 2015 (Opening Day) - 11:00 am - 4:00 pm. April 20 - May 15, 2015 - Monday - Friday - 10:30 am - 5:00 pm. Rehs Contemporary Galleries, Inc. 5 East 57th Street. New York NY 10022. Can now be viewed at Rehs Contemporary Galleries in NY as part of the SEXES show. Here's a link to the online catalogue. http:/ rehs.com/sexes/R610%28SEXES%20Catalog%29.pdf.html. Charcoal and Pastel on Paper. 14 x 14 inches (35.5 x 35.5cm). Charcoal and Chalk on Paper. 14 x 21.5 inches (35.5 x 55cm). The calib...

elenaehrenwald.com elenaehrenwald.com

ELENA EHRENWALD - Photography

elenaehrung.wordpress.com elenaehrung.wordpress.com

elenährung | Massgeschneiderte Food- & Ernährungsberatung ganz nach deinem Gusto!

Massgeschneiderte Food- and Ernährungsberatung ganz nach deinem Gusto! Apfel, Teigreste und etwas Konfitüre. That’s it. Lediglich 3 Zutaten benötigst du für dieses eindrucksvolle Dessert! Ich hatte noch etwas selbstgemachten Mürbeteig über, aber das Apfel-Röschen schmeckt bestimmt auch mit Blätterteig köstlich. Vielleicht folgt bald mal ein DIY Eintrag über … Weiterlesen →. Low Carb Sushi: Rezept. How to: Low Carb. Low Carb Matcha-Power-Pfannkuchen: Rezept & Food-Facts. Best of month one. Nun bin ich ber...

elenaeinarsson.com elenaeinarsson.com

Elena Einarsson (Elena Tardova) Art and Design

elenaeinis.com elenaeinis.com

Welcome elenaeinis.com - BlueHost.com

Web Hosting - courtesy of www.bluehost.com.