prijevodi.smart-jezici.hr
Prijevodi / prijevod tekstaSmart prijevodi je dio Smart grupe zadužen za usluge prevođenja i lektoriranja. Iskusni tim sudskih tumača, visokokvalificiranih prevoditelja, profesora i
http://prijevodi.smart-jezici.hr/
Smart prijevodi je dio Smart grupe zadužen za usluge prevođenja i lektoriranja. Iskusni tim sudskih tumača, visokokvalificiranih prevoditelja, profesora i
http://prijevodi.smart-jezici.hr/
TODAY'S RATING
>1,000,000
Date Range
HIGHEST TRAFFIC ON
Thursday
LOAD TIME
PAGES IN
THIS WEBSITE
15
SSL
EXTERNAL LINKS
14
SITE IP
195.78.33.152
LOAD TIME
0 sec
SCORE
6.2
Prijevodi / prijevod teksta | prijevodi.smart-jezici.hr Reviews
https://prijevodi.smart-jezici.hr
Smart prijevodi je dio Smart grupe zadužen za usluge prevođenja i lektoriranja. Iskusni tim sudskih tumača, visokokvalificiranih prevoditelja, profesora i
Kvaliteta prijevoda | Smart Prijevodi
http://prijevodi.smart-jezici.hr/kvaliteta
Jezična potpora pri izradi prijave za EU fondove. Pisanje tekstova i prijepis. Kroz sustav nadzora kvalitete pratimo zadovoljstvo klijenata te sustavno proširujemo i poboljšavamo svoje usluge. Naš primarni zadatak je zadovoljstvo klijenata. U suradnji s Ministarstvom gospodarstva, rada i poduzetništva Smart grupa realizirala je projekt unapređenja kvalitete i usluga. Projekt je financiran od strane Europske unije, a provodi ga CIFESAL u konzorciju sa SGS Nizozemska. Pripremate se za razgovor za posao?
Lektura i korektura | Smart Prijevodi
http://prijevodi.smart-jezici.hr/lektura-i-korektura
Jezična potpora pri izradi prijave za EU fondove. Pisanje tekstova i prijepis. Vršimo lekture i korekture svih tipova tekstova u najkraćem mogućem roku. Lektura podrazumijeva stilsku i jezičnu obradu tekstova i vrši se prema normi i pravilima službenog pravopisa Republike Hrvatske uz savjetovanje s ostalom prihvaćenom stručnom literaturom. Rječnicima, strukovnim rječnicima, jezičnim savjetnicima i sl.). Korektura podrazumijeva uklanjanje pogrešaka nastalih ispisom teksta te je uključena u cijenu lekture.
Reference | Smart Prijevodi
http://prijevodi.smart-jezici.hr/reference
Jezična potpora pri izradi prijave za EU fondove. Pisanje tekstova i prijepis. Agencija za zaštitu osobnih podataka. Agencija za zaštitu osobnih podataka. Atlantic grupa d.d. Cedevita. Autobus d.o.o. Azur Tours d.o.o. BOSCH Grupa u Hrvatskoj. Buka d.o.o. Caretta d.o.o. Dok-Ing Razminiranje d.o.o. E plus d.o.o. Elna kabel d.o.o. Fabricor d.o.o. Genzyme Europe B.V. Herbalife d.o.o. Hipermarketi coop d.o.o. Hrvatska pošta d.d. IDE 3 d.o.o. Integra d.o.o. Končar institut za elektrotehniku d.d. Ostvarili smo ...
prijevodi / press | Smart Prijevodi
http://prijevodi.smart-jezici.hr/prijevodi-press
Jezična potpora pri izradi prijave za EU fondove. Pisanje tekstova i prijepis. Brand Manager, 05. veljača 2014. Poslovni savjetnik, 09. prosinac 2013. Pripremate se za razgovor za posao? Sastavljanje, prijevod, lektura i korektura životopisa i prijava na hrvatskom i stranom jeziku, savjetovanje kod pisanja, formatiranje dokumenata. Prijavite se za naš newsletter. Neobvezujuću ponudu možete dobiti svaki dan (uključujući vikende i blagdane) ukoliko nam pošaljete dokumente na:. Tel/Fax: 385 1 3874355.
Sudski tumači | Smart Prijevodi
http://prijevodi.smart-jezici.hr/sudski-tumaci
Jezična potpora pri izradi prijave za EU fondove. Pisanje tekstova i prijepis. Prijevodi ovjereni od strane ovlaštenoga sudskog tumača uključuju:. Rodnih, vjenčanih i smrtnih listova, domovnica, diploma, uvjerenja, izjava, dozvola, punomoći, prijepisa ocjena, raznih potvrda, dozvola za boravak ili rad itd.). Potvrda o rezidentnosti, ugovora o suradnji, presuda, tužbi, rješenja, odluka, zapisnika, izvješća o testiranju, pravilnika, ovjera, apostila itd.). Prijevode dokumentacije trgovačkih društava. Pripr...
TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE
15
Quality | Smart Translations
http://translations.smart-jezici.hr/quality
Language assistance with the preparation of applications for EU funds. Text writing and transcription. All processes within our company are documented, periodically analysed and monitored, and all employees are required to comply with the prescribed procedure. Our services are systematically improved and expanded through our quality control with which we monitor customer satisfaction. Our primary goal is customer satisfaction. Are you preparing for a job interview? Subscribe for our newsletter. Please sp...
Smart translations | Smart Translations
http://translations.smart-jezici.hr/about-us
Language assistance with the preparation of applications for EU funds. Text writing and transcription. Each translation is a separate project for us. It is monitored from the initial phase of analysis, consultation with the client and organization of the project, which might require a whole team of participating translators, to checking the final stage of the project and the delivery of materials within the agreed deadlines. Eventus animae d.o.o. Palinovečka 19, Zagreb. Are you preparing for a job interv...
Court interpreters | Smart Translations
http://translations.smart-jezici.hr/court-interpreters
Language assistance with the preparation of applications for EU funds. Text writing and transcription. Translations certified by a court interpreter include:. Translation of personal documents (birth, death and marriage certificates, citizenship papers, diplomas, other certificates, statements, permits, authorizations, transcripts of various certificates, residence or work permits). Translations of medical and pharmaceutical documentation (medical products, research, etc.). Subscribe for our newsletter.
Localization | Smart Translations
http://translations.smart-jezici.hr/localization
Language assistance with the preparation of applications for EU funds. Text writing and transcription. In today’s world of ever growing globalization and ever so faster internet evolution, the localization procedure became important. Localization is the process of content adaptation from the source language to the users’ linguistic, cultural and political surroundings, ie. the target market. Are you preparing for a job interview? Subscribe for our newsletter. Or you can call us at:. 385 91 3874 358.
Escort interpreters | Smart Translations
http://translations.smart-jezici.hr/escort-interpreters
Language assistance with the preparation of applications for EU funds. Text writing and transcription. Are you in need of an interpreter for a meeting or conference, someone who will accompany you to a medical examination or be at hand when you visit a foreign country? Someone who will greet foreign guests? Are you preparing for a job interview? Preparation, translation, editing and proofreading of CVs and applications in Croatian and other languages, consulting with writing, formatting documents.
Special conditions | Smart Translations
http://translations.smart-jezici.hr/special-conditions
Language assistance with the preparation of applications for EU funds. Text writing and transcription. The price for written translations and proofreading is calculated according to the number of standard pages, which serve as the basis for the price calculation. 1 standard page includes 1500 characters with spaces. The minimum charging unit is 1 standard page. The price of urgent translations and proofreading increases the standard price by 50%. We offer special conditions/rates for regular clients!
LANGUAGE ASSISTANCE WITH THE PREPARATION OF APPLICATIONS FOR EU FUNDS | Smart Translations
http://translations.smart-jezici.hr/language-assistance-with-the-preparation-of-applications-for-eu-funds
Language assistance with the preparation of applications for EU funds. Text writing and transcription. LANGUAGE ASSISTANCE WITH THE PREPARATION OF APPLICATIONS FOR EU FUNDS. If you would like assistance with the translation of applications, conference interpreting at meetings with representatives of foreign committees or you need help with understanding terminology or terms and conditions defined in agreements, contact us. Are you preparing for a job interview? Subscribe for our newsletter.
References | Smart Translations
http://translations.smart-jezici.hr/references
Language assistance with the preparation of applications for EU funds. Text writing and transcription. Agencija za zaštitu osobnih podataka. Agencija za zaštitu osobnih podataka. Atlantic grupa d.d. Cedevita. Autobus d.o.o. Azur Tours d.o.o. BOSCH Grupa u Hrvatskoj. Buka d.o.o. Caretta d.o.o. Dok-Ing Razminiranje d.o.o. E plus d.o.o. Elna kabel d.o.o. Fabricor d.o.o. Genzyme Europe B.V. Herbalife d.o.o. Hipermarketi coop d.o.o. Hrvatska pošta d.d. IDE 3 d.o.o. Integra d.o.o. Lucror usluge d.o.o. Please s...
Proofreading and correction | Smart Translations
http://translations.smart-jezici.hr/proofreading-and-correction
Language assistance with the preparation of applications for EU funds. Text writing and transcription. We offer proofreading and correction of all types of texts in the shortest possible time-frame. Proofreading involves stylistic and linguistic processing of texts and is performed in accordance with the standardized Croatian Orthography along with consultation from other accepted professional literature (dictionaries, professional dictionaries, language consultants, …). Subscribe for our newsletter.
Collaboration | Smart Translations
http://translations.smart-jezici.hr/collaboration
Language assistance with the preparation of applications for EU funds. Text writing and transcription. We invite all native speakers with excellent knowledge of a foreign language, and translators with a minimum of 2 years experience in translating to send us their CV! Excellent command of a foreign language (minimum 2 years experience). Excellent use of computer programs (MS Word, Excel, PowerPoint, etc.) including a translation tool (Trados.). Are you preparing for a job interview? 385 91 3874 358.
TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE
14
Dalibor Joler
Istina i druge laži. Ne samo za Božić. Uvod u katolički socijalni nauk. E-mail: dalibor.joler@gmail.com. Rođen u Vinkovcima 1964. godine. Na Filozofskom fakultetu u Zagrebu diplomirao njemački. Jezik i književnost te francuski. Prevođenjem se bavi od 1990. godine. Od 1990. do 2000. suradnik Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje. Prijevod na hrvatski jezik rječnika " Duden Deutsches Universalwörterbuch. Suradnik Leksikografskoga zavoda "Miroslav Krleža". U sklopu projekta Osmojezičnoga rječnika.
IIS7
Prijevodi | Translations
Skip to main content. Montanense sudski tumači i prevoditelji - nudi prijevode za slijedeće jezike :. ENGLESKI, TALIJANSKI, NJEMAČKI, FRANCUSKI, ŠPANJOLSKI, RUSKI, POLJSKI, SLOVENSKI, MAKEDONSKI, SRPSKI, ARAPSKI te ostale jezike na upit! Visokokvalificirani prevoditeljski tim s višegodišnjim iskustvom nudi Vam slijedeće vrste prevođenja (prijevodi bez ovjere) :. Web stranica, software. Turističkih brošura, letaka. Medicinske i farmaceutske dokumentacije. Obračunska jedinica (najmanja) prijevoda je 1 kart...
prijevodi.net
The domain prijevodi.net is for sale. To purchase, call Afternic.com at 1 781-373-6847 or 855-201-2286. Click here for more details.
prijevodi.optimus-translation.com
Prevođenje, Prijevodi - Optimus
Prevođenje, Prijevodi - Optimus. 8212; info at 5:22 am on Sunday, March 1, 2009. 8212; info at 3:15 am on Monday, January 12, 2009. 8212; info at 10:12 pm on Tuesday, February 13, 2007. Http:/ www.croatianhistory.net/etf/stroh/index.html. Možete nači vrlo zanimljive informacije o hrvatski glagolski knjigi Rudolfa Strohala. 8212; info at 9:03 am on Sunday, December 17, 2006. Prevođenje spletnih stranica - 6. 8212; info at 9:09 pm on Tuesday, November 14, 2006. Prevođenje spletnih stranica - 5. Optimus Pre...
Prijevodi / prijevod teksta
Jezična potpora pri izradi prijave za EU fondove. Pisanje tekstova i prijepis. Vaše zadovoljstvo je naša primarna zadaća! Prijevodi na 24 jezika Europske unije GRATIS lektura:. Dio naših klijenata su:. Pripremate se za razgovor za posao? Sastavljanje, prijevod, lektura i korektura životopisa i prijava na hrvatskom i stranom jeziku, savjetovanje kod pisanja, formatiranje dokumenata. Prijavite se za naš newsletter. 385 91 3874 357. 385 91 3874 355 (vikendima i blagdanima). Ili kroz online upit:.
Prevođenje, prijevodi, übersetzung, prevajanje, traduzione | Prevođenje, prijevodi, übersetzung, prevajanje, traduzione
Prevođenje, prijevodi, übersetzung, prevajanje, traduzione. Listopad 3, 2007. 8212; prijevodi @ 11:43 pm. Http:/ jthj.ffzg.hr/alati.htm. Nađete vrlo korisne jezičnotehnološke alate. Prosinac 18, 2006. 8212; prijevodi @ 8:40 pm. Http:/ www.taktikanova.hr/EH/. Http:/ www.design-ers.net/eh-rjecnik.asp. Http:/ www.eudict.com/. Http:/ jagor.srce.hr/HAD/rjecnik.htm. Listopad 24, 2006. 8212; prijevodi @ 7:00 pm. Listopad 7, 2006. Dobrodošli na našu web stranicu. 8212; prijevodi @ 11:40 am.
Prijevodi24
Prijevode isporučujemo u roku od 24 sata. Povoljni prijevodi prema najvišoj razini kvalitete. Stručni izvorni govornici i iskusni prevoditelji. Sve prijevode vršimo prema DIN EN 15038 normi. JK2-PARTNERI d.o.o. Telefon: 385 91 128 128 1.
Adacta prijevodi - naslovnica
385 (0)1 377 8002. Radno vrijeme: pon - pet 9:00 do 17:00, sub 9:00 - 12:00. Zahtjev za besplatnu ponudu. Prijevod kataloga i brošura. Prijevod za pravne osobe. Prijevodi, zanimljivosti, razno. Sudski tumač za engleski. Sudski tumač za njemački. Vaš zahtjev za besplatnu ponudu je trenutno prazan. AD ACTA PRIJEVODI D.O.O. 16 JEZIKA NA JEDNOM MJESTU! Niste sigurni u stilsku i jezičnu ispravnost svog teksta? Naš tim će rado pogledati Vaše dokumente! ZATRAŽITE BESPLATNU PONUDU ON-LINE! Ljubazno molimo strank...
Prijevodi Prosperus
Pridružite nam se u učenju jezika. Prijavite se e-mailom ili telefonom na 095/848-9220, te osobnim dolaskom (ponedjeljak-srijeda-petak) 10:00 -13:00 h, subota 9:00 -12:00. Usluge prijevoda, lekture i poduke jezika. ENGLESKI, TALIJANSKI, NJEMAČKI, FRANCUSKI, RUSKI, SLOVENSKI, SLOVAČKI, POLJSKI, MAĐARSKI, ČEŠKI, ŠVEDSKI, ŠPANJOLSKI, RUMUNJSKI, ARAPSKI. Zahvaljujem na prijevodu teksta koji je odlično preveden i pohvala prevoditelju na stručnosti i odličnom poznavanju umjetnosti i dizajna!
prijevodisarajevo.blogspot.com
Prevođenje, sudski tumači i životne lekcije uz prevođenje
Prevođenje, sudski tumači i životne lekcije uz prevođenje. Tu smo da pišemo o svim aspektima prevođenja, o ispitima za sudske tumače, da pružimo pomoć onima koji se pripremaju za ispit, da podijelimo svoje mišljenje o konsekutivnom i simultanom prevođenju.i da jednostavno pišemo o svojim iskustvima u prevođenju. Agencija za prevođenje Profis o.o. Sarajevo. Više o našim uslugama na www.profis.ba. Četvrtak, 21. studenoga 2013. Kako pristupiti novom prijevodu? Umjetnost je razumjeti šta autor izvornog tekst...
SOCIAL ENGAGEMENT