obsessively-irvin.blogspot.com
obsessively irvin [where whales sail]: învîrtită populară de limbă
http://obsessively-irvin.blogspot.com/2012/04/invirtita-populara-de-limba.html
Miercuri, 4 aprilie 2012. Învîrtită populară de limbă. Și poveste de dragoste). Ei, iei ie: ei iau ii. Va multumesc din inima pentru sprijinul acordat. 5 aprilie 2012, 13:00. Iei ou, ai ou! Iei oaie, ai oaie! Ei, ia ia ou! Ei, aia e! 19 aprilie 2012, 13:16. Abonați-vă la: Postare comentarii (Atom). To the home of. Vizualizați profilul meu complet. Citiți(-mă în) Rev de Pov. Ce mai face olguța. Le vite degli altri. Ce cuvînt îți place? Să te trezești într-o dimineață și să vezi că afară e 1966. Dragă trad...
obsessively-irvin.blogspot.com
obsessively irvin [where whales sail]: septembrie 2011
http://obsessively-irvin.blogspot.com/2011_09_01_archive.html
Miercuri, 7 septembrie 2011. Ai voie să subliniezi o anumită parte dacă aceasta nu reiese altcumva, decît prin contextul romanului în care apare? Poți merge chiar pînă la a omite un personaj sau o circumstanță ficțională pentru a ajusta ideea? Practica omiterii unei porțiuni apare adesea, reprezentată de elipse: "(.)". Cum putem raporta o frază, sau douăzeci și două - un context atît de îngrădit - la întreaga amploare a existenței? Dacă de fapt citatul este întreaga carte? Martie 4, 2011. To the home of.
obsessively-irvin.blogspot.com
obsessively irvin [where whales sail]: doar un sentiment de 1:47
http://obsessively-irvin.blogspot.com/2011/03/doar-un-sentiment-de-147.html
Miercuri, 2 martie 2011. Doar un sentiment de 1:47. Cîteodată nu m-am simțit atît de singur în viața mea. care viață, care a mea? Matematic, livresc și fatal, îmi caut mîntuirea cu lanterna într-un dicționar. E doar un sentiment de 1:47 am, în contrapunct. mîine adică azi sau alaltăieri sau mi-e totuna, o să am un altul. Etichete encore une clope mais cette fois cest rien à foutre. Chiar asa, cum se face ca citesti carti pe care le-am citit si eu (Ariciul, de exemplu) dar esti muuult mai destept? Am fost...
obsessively-irvin.blogspot.com
obsessively irvin [where whales sail]: februarie 2012
http://obsessively-irvin.blogspot.com/2012_02_01_archive.html
Joi, 23 februarie 2012. După ce bei apă, traduci. Dragă traducător care mă citești, să încerci să lucrezi cu costisitorul dar inovatorul program de traducere asistată trados. V2007) este ca și cum ai încerca să-ți scarpini mîna cu ajutorul capului. Mai precis, dacă ar fi să raportez experiența unei traduceri asistate de trados. Apoi să aleg un nou pahar pe care-l arunc de trei ori în sus strigînd "ura! Ce-o să mai beau cu gura! În această accepție, trados -. Innovative, market-leading translation software.
obsessively-irvin.blogspot.com
obsessively irvin [where whales sail]: iulie 2014
http://obsessively-irvin.blogspot.com/2014_07_01_archive.html
Marți, 8 iulie 2014. NB: S-ar putea să admit că prin particulele elementare Fizica redobîndește calități ale poeziei. Abonați-vă la: Postări (Atom). To the home of. Vizualizați profilul meu complet. Citiți(-mă în) Rev de Pov. Ce mai face olguța. Le vite degli altri. Ce cuvînt îți place? Să te trezești într-o dimineață și să vezi că afară e 1966. Doar un sentiment de 1:47. Cîteodată nu m-am simțit atît de singur în viața mea. care viață, care a mea? După ce bei apă, traduci. Impresii și expresii bibliofage.
obsessively-irvin.blogspot.com
obsessively irvin [where whales sail]: 02/08
http://obsessively-irvin.blogspot.com/2011/08/0208.html
Miercuri, 3 august 2011. Conștient de situația mea și hotărît să mă trezesc de-a binelea, dau să mă ridic dar constat că sunt lipit de așternut. nu-mi pot ridica nici un deget, nu pot mișca un mușchi. vreau să-i dau un brînci lui n., vreau să strig după ajutor dar gura mea e seacă. abia reușesc să-mi țin pleoapele deschise. mă întreb cum ar fi să fie așa pentru totdeauna. Etichete living the dream. Abonați-vă la: Postare comentarii (Atom). To the home of. Vizualizați profilul meu complet. O zi din viata.
obsessively-irvin.blogspot.com
obsessively irvin [where whales sail]: aprilie 2012
http://obsessively-irvin.blogspot.com/2012_04_01_archive.html
Miercuri, 4 aprilie 2012. Învîrtită populară de limbă. Și poveste de dragoste). Ei, iei ie: ei iau ii. Abonați-vă la: Postări (Atom). To the home of. Vizualizați profilul meu complet. Citiți(-mă în) Rev de Pov. Ce mai face olguța. Le vite degli altri. Ce cuvînt îți place? Să te trezești într-o dimineață și să vezi că afară e 1966. Doar un sentiment de 1:47. Cîteodată nu m-am simțit atît de singur în viața mea. care viață, care a mea? Sunt doar un concept care pictează în litere-furnici alte conc.
obsessively-irvin.blogspot.com
obsessively irvin [where whales sail]: noiembrie 2011
http://obsessively-irvin.blogspot.com/2011_11_01_archive.html
Sâmbătă, 26 noiembrie 2011. Să te trezești într-o dimineață și să vezi că afară e 1966. Sâmbătă, 5 noiembrie 2011. Let's get it on. Can you envision a perfect ending w/o barry jive and the uptown five. Abonați-vă la: Postări (Atom). To the home of. Vizualizați profilul meu complet. Citiți(-mă în) Rev de Pov. Ce mai face olguța. Le vite degli altri. Ce cuvînt îți place? Să te trezești într-o dimineață și să vezi că afară e 1966. Doar un sentiment de 1:47. După ce bei apă, traduci. Lets get it on.
obsessively-irvin.blogspot.com
obsessively irvin [where whales sail]: octombrie 2011
http://obsessively-irvin.blogspot.com/2011_10_01_archive.html
Luni, 24 octombrie 2011. Poezie scrisă în timp ce ea vorbea la telefon, cu rimă împerecheată. Șase oase la pătrat. Te-am iubit dar n-ai aflat. Noi săream ignari șotronul. Hades și cu persefonul. O, dar n-am cuvinte reci. Ca să te îmbiu să pleci -. Cam în fiecare zi. N-am cincizeci și trei de mii. De-ai fi una aș fi alta. Și aș șterge-o mîine-n malta,. Nu știu cum și mă închin. Te persuadez în pripă. Poate ai să mă fecunzi o clipă,. Nu știu alte de există. Astăzi e o labă tristă. Ia tu visul ăst scabros,.
obsessively-irvin.blogspot.com
obsessively irvin [where whales sail]: după ce bei apă, traduci
http://obsessively-irvin.blogspot.com/2012/02/dupa-ce-bei-apa-traduci.html
Joi, 23 februarie 2012. După ce bei apă, traduci. Dragă traducător care mă citești, să încerci să lucrezi cu costisitorul dar inovatorul program de traducere asistată trados. V2007) este ca și cum ai încerca să-ți scarpini mîna cu ajutorul capului. Mai precis, dacă ar fi să raportez experiența unei traduceri asistate de trados. Apoi să aleg un nou pahar pe care-l arunc de trei ori în sus strigînd "ura! Ce-o să mai beau cu gura! În această accepție, trados -. Innovative, market-leading translation software.