enlalunadebabel.com
En la luna de Babel | Blog sobre lenguas y traducciónBlog sobre lenguas y traducción
http://www.enlalunadebabel.com/
Blog sobre lenguas y traducción
http://www.enlalunadebabel.com/
TODAY'S RATING
>1,000,000
Date Range
HIGHEST TRAFFIC ON
Sunday
LOAD TIME
0.7 seconds
16x16
32x32
Domains By Proxy, LLC
Registration Private
Domain●●●●●●xy.com
14747 N Norths●●●●●●●●●●●●●●e 111, PMB 309
Sco●●●ale , Arizona, 85260
UNITED STATES
View this contact
Domains By Proxy, LLC
Registration Private
Domain●●●●●●xy.com
14747 N Norths●●●●●●●●●●●●●●e 111, PMB 309
Sco●●●ale , Arizona, 85260
UNITED STATES
View this contact
Domains By Proxy, LLC
Registration Private
Domain●●●●●●xy.com
14747 N Norths●●●●●●●●●●●●●●e 111, PMB 309
Sco●●●ale , Arizona, 85260
UNITED STATES
View this contact
12
YEARS
2
MONTHS
16
DAYS
WILD WEST DOMAINS, LLC
WHOIS : whois.wildwestdomains.com
REFERRED : http://www.wildwestdomains.com
PAGES IN
THIS WEBSITE
23
SSL
EXTERNAL LINKS
989
SITE IP
192.0.78.25
LOAD TIME
0.739 sec
SCORE
6.2
En la luna de Babel | Blog sobre lenguas y traducción | enlalunadebabel.com Reviews
https://enlalunadebabel.com
Blog sobre lenguas y traducción
Traducción audiovisual | En la luna de Babel
https://enlalunadebabel.com/category/traduccion-audiovisual-2
En la luna de Babel. Blog sobre lenguas y traducción. Publicaciones de la categoría:. Envejecen los libros y las películas? Asymp; 1 comentario. Y no solo por el paso del tiempo en sí el mismo que nos marchita la frente y platea nuestra sien , sino por el contenido mismo. En general las obras originales no suelen modificarse al reeditarse, a no ser que se le añada un nuevo prólogo o unas notas al pie o se haga una edición comentada, pero los retoques sí suceden de forma más habitual con las traducciones.
Mis páginas web | En la luna de Babel
https://enlalunadebabel.com/mi-pagina-web
En la luna de Babel. Blog sobre lenguas y traducción. Para más información sobre mi perfil profesional. Que ofrezco, puedes visitar www.las1001traducciones.com. Allí encontrarás algunas de las traducciones literarias y audiovisuales que he realizado, así como detalles sobre mi formación. Si lo prefieres puedes consultar también la página en Facebook. Con las últimas noticias del mundo de la traducción o bien seguirme en Twitter. O en About.me. Pensamientos sobre “Mis páginas web”. Sí, me imagino que a me...
A puerta fría. Encontrar trabajo “con la que está cayendo” | En la luna de Babel
https://enlalunadebabel.com/2013/04/30/a-puerta-fria-encontrar-trabajo-con-la-que-esta-cayendo
En la luna de Babel. Blog sobre lenguas y traducción. A puerta fría. Encontrar trabajo “con la que está cayendo”. Asymp; 23 comentarios. La crisis ha traído una serie de expresiones (o las ha popularizado, vamos) que empiezan a dar rabia como “con la que está cayendo” y “no pongas todos los huevos en la misma cesta”. No obstante, crisis equivale a cambio. Y de esto siempre podemos aprovecharnos. No está todo bastante copado? 1 MATERIAL DE PROMOCIÓN. Los expertos en Infojobs. En cada puesto. Son tan i...
Aquí no hay quien coma | En la luna de Babel
https://enlalunadebabel.com/2013/07/08/aqui-no-hay-quien-coma
En la luna de Babel. Blog sobre lenguas y traducción. Aquí no hay quien coma. Asymp; 24 comentarios. Traducción para la hostelería. Traducir cartas de restaurante. Hemos quedado con unos amigos para comer en un sitio al que no hemos ido nunca. Llegamos al restaurante en cuestión, un mesón castizo de nombre tipo Casa Paco (estaréis conmigo en que podría ser peor un. I collide to the iron. 8221; para unos chocos a la plancha… por ahí no paso. El caso de “. Resultado de la búsqueda en wordreference. Bread o...
Life as a translator | En la luna de Babel
https://enlalunadebabel.com/2015/03/16/a-translators-life
En la luna de Babel. Blog sobre lenguas y traducción. Life as a translator. Asymp; 28 comentarios. Translations, invoices and coffee. A translator’s world is much more than that… or is it? Let’s have a look at these snippets of our daily life! When you finally decide to become a freelance translator…. 8230; and you realize what that really means. Because being a freelancer doesn’t mean being absolutely free…. When you land a new job and start working with a new PM. When you do finally go out, though, you...
TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE
23
Преведени статии | Translator Inna
https://translatorinna.wordpress.com/translated
Свържете се с мен. Защо дългото седене е лошо за здравето ви. Уседнал начин на живот. Субтитри Инна Саркизова, редакция Явор Иванов. Сядането за кратко време може да ни помогне да превъзмогнем стреса или да си починем след тренировка. Но днес, начинът ни на живот налага да сме седнали много по-дълго, отколкото да се движим. Дали организмът ни е създаден за толкова неподвижно съществуване? Какво е това, което ветеринарите знаят, а лекарите не. Субтитри Инна Саркизова. Редакция Явор Иванов. Click here to s...
Delaware Valley Translators Association – ATA Spanish Language Division
https://ataspd.org/tag/delaware-valley-translators-association
ATA Spanish Language Division. Officers – Administrator. Officers – Assistant Administrator. ATA Spanish Language Division. Officers – Administrator. Officers – Assistant Administrator. Delaware Valley Translators Association. March 28, 2015. March 29, 2015. ATA Spanish Language Division. Delaware Valley Translators Association. Hispanic Institute at La Salle University. Spring into Action 2015. Spring Into Action 2015: Plan Your Stay! For those attending the Spring Into Action 2015. March 26, 2015.
derrubandoisoglosas.wordpress.com
O noso último (e non derradeiro) filme en galego | DERRUBANDO ISOGLOSAS
https://derrubandoisoglosas.wordpress.com/2015/06/03/o-noso-ultimo-e-non-derradeiro-filme-en-galego
O orixinal élle infiel á tradución Jorge Luis Borges. O noso último (e non derradeiro) filme en galego. Uns flocos de millo, un despacho de billetes, un filme… Os nosos cines pouco, ou nada, senten falar en galego. Aga algunha produción propia que se estrea non temos a oportunidade de escoitar os grandes actores do mundo (alén dos nosos, claro) falaren na lingua de Rosalía. Cal é o problema? A rendibilidade das salas? A primeira película que se estrou en cines dobrada ao galego foi. O pico das viúvas.
traduccionesdepaz.wordpress.com
Traducción jurídica | Traducciones DePaz
https://traduccionesdepaz.wordpress.com/frances-espanol
Porque la diversidad de lenguas no puede constituir una barrera. Conectores del discurso FR. Traducción jurídica y judicial ES – FR. Expresiones coloquiales EN – ES. Recursos útiles para traductores. Diccionarios y Traductores automáticos. Varios autores. (s.d) Glosario de términos notariales . Versión electrónica:. Http:/ glosario.notariado.org/. Glosario monolingüe de términos notariales españoles. Diccionario de Ciencias Jurídicas, Políticas y Sociales. Http:/ www.tuguialegal.com/. Http:/ www.dict...
Espalista – ATA Spanish Language Division
https://ataspd.org/espalista
ATA Spanish Language Division. Officers – Administrator. Officers – Assistant Administrator. ATA Spanish Language Division. Officers – Administrator. Officers – Assistant Administrator. A quién pueda interesar. Es la lista de distribución de correo de la SPD, y cuenta en este momento con cerca de 1 000 suscriptores, quienes comparten sus dudas profesionales en un ambiente de camaradería. Visite http:/ groups.yahoo.com/group/espalista. Además, en http:/ groups.yahoo.com/group/espalista. Puede consultar lo...
Intercambios: Archivo – ATA Spanish Language Division
https://ataspd.org/intercambios/ejemplares-anteriores-de-intercambios
ATA Spanish Language Division. Officers – Administrator. Officers – Assistant Administrator. ATA Spanish Language Division. Officers – Administrator. Officers – Assistant Administrator. Este archivo reúne todos los números de. El boletín más reciente es el de la primavera de 2016. Invierno 2009 – Primavera 2010. Primavera – Verano (Edición aniversario). Marzo – Mayo. Junio – Agosto. Leave a Reply Cancel reply. Enter your comment here. Fill in your details below or click an icon to log in:. Blog sobre len...
Spring into Action 2015 – ATA Spanish Language Division
https://ataspd.org/tag/spring-into-action-2015
ATA Spanish Language Division. Officers – Administrator. Officers – Assistant Administrator. ATA Spanish Language Division. Officers – Administrator. Officers – Assistant Administrator. Spring into Action 2015. June 8, 2015. June 22, 2015. ATA Spanish Language Division. Harvie Jordan Scholarship Spanish Language Division American Translators Association Leadership Award. Spring into Action 2015. Read now the Spring/Summer Issue of Intercambios! The spring/summer issue of. From my Desk, by Francesca Samuel.
Tradutora de Espanhol: A autora
http://www.tradutoradeespanhol.com.br/p/pessoal.html
Tradução de espanhol. Diana Margarita. Blog sobre tradução, tradução de espanhol, gramática, literatura, cultura e entretenimento. Meu nome é Diana Margarita. Tenho 42 anos, nasci na Espanha, em Madri, fruto da união de um alemão e uma cubana (sim, a mistura é a marca da família! Moro no Brasil há mais de 30 anos, atualmente em Belém do Pará, sou casada com um brasileiro, César, estamos juntos desde 1991 e temos dois filhos lindos: Cesinha e Rafael. Em 2009 adquiri a nacionalidade brasileira. Gosto muito...
TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE
989
enlaluchayenlaresistencia.blogspot.com
En la Lucha y en la Resistencia
En la Lucha y en la Resistencia. A donde vayan los iremos a buscar". Sobre las cenizas de los traidores construiremos la Patria de los Humildes" (Evita). Ver todo mi perfil. If gte mso 9] Normal 0 21! Sobreviviendo - Víctor Heredia. La Marcha de la Bronca. Yo Soy la Descamisada. (Dedicada de Mariano a Cristina). Juguetes Perdidos - Patricio Rey y Los Redonditos de Ricota. El Pueblo Victorioso - Víctor Heredia y Cuarteto Supay. Rasguña las Piedras - Sui Generis. Honrar la Vida - Marilina Ross. Con la bron...
EnLaLuna — Coming Soon
I just installed WordPress free. MOJO Marketplace — a leader in Themes. EnLaLuna coming soon…. Make My Site Look Like the Demo. Backup Your WordPress Website. This is the default coming soon page for this site because it was installed via MOJO Marketplace. If you are the site owner and are finished building the site you can click the link in the banner of the administration panel to disable it.
enlaluna.net/ monicat.es
Welcome enlalunacontacones.com - BlueHost.com
Web Hosting - courtesy of www.bluehost.com.
Un conejo sin orejas
Un conejo sin orejas. Me encanto la imagen. Para toda las chicas del blog Novellas soy Absara, mal genio, preguntona, impaciente y Sí mas o menos soy asi. Ver todo mi perfil. Martes, 11 de mayo de 2010. Esop Creo que mi blog se merecia una actualizacion despues de tanto tiempo abandonado y que mejor que hacerlo con cosas buenas. PD: Al fin pude ir al concierto de Arjona y fue maravilloso. Se acuerdan de mis vacaciones? Sábado, 27 de febrero de 2010. Bye and Good luck. Domingo, 21 de febrero de 2010.
En la luna de Babel | Blog sobre lenguas y traducción
En la luna de Babel. Blog sobre lenguas y traducción. Recursos web interesantes para traductores jurados. Asymp; Deja un comentario. La traducción jurada llega al blog. Como no es un tema muy habitual por estos lares, los amigos de. Nos dan una pincelada, acompañada de unos recursos la mar de apañados, para desempeñar esta labor. Como siempre, no dudéis en opinar o dejar vuestros recursos de cabecera en los comentarios. Recursos web para traductores jurados:. Da igual que estés especializado en hacer.
En la luna
Viernes, 12 de abril de 2013. CUANDO ME AMÉ DE VERDAD. 8220;Cuando me amé de verdad, comprendí que en cualquier circunstancia, yo estaba en el lugar correcto y en el momento preciso. Y, entonces, pude relajarme. Hoy sé que eso tiene nombre… AUTOESTIMA. Cuando me amé de verdad, pude percibir que mi angustia y mi sufrimiento emocional, no son sino señales de que voy contra mis propias verdades. Hoy sé que eso es… AUTENTICIDAD. Cuando me amé de verdad, dejé de preocuparme por no tener tiempo libre y desistí...
En la luna de Soria
Domingo, 7 de mayo de 2017. 2aMostra de Llibres autoeditats i llibre d'artista de Terrassa. 2aMostra de Llibres autoeditats i llibre d'artista de Terrassa. Enlaces a esta entrada. Martes, 24 de mayo de 2016. GUTTER FEST 4 - Fira d´Autoedició i de Microedició de Barcelona. Enlaces a esta entrada. Lunes, 23 de mayo de 2016. Enlaces a esta entrada. Sábado, 16 de abril de 2016. La Nau. Mostra de Llibres auto editats de Terrassa. La Nau, Mostra de Llibres auto-editats de Terrassa. Enlaces a esta entrada.
enlalunadevalencia-modes.blogspot.com
Luna de Valencia
Sábado, 12 de septiembre de 2009. En Memoria a las victimas del 11M. Mi ultimo suspiro de amor. Upload your own presentation. Suscribirse a: Entradas (Atom). 2007 Diseño original por Free CSS Templates. Adaptación a Blogger por Blog y Web.
la nada verde
Espacio de respiro en la web. Sábado, 16 de enero de 2010. Con el estómago retorciéndome de hambre y sin un centavo de córdova ( moneda nicaragüense) para alimentarme, llegué a Granada, en busca de mi improvisado banco ambulante, Joao. Granada es una pintoresca ciudad que le da la cara al lago Cocibolca y la espalda al volcán Mombacho, que descansa a los pies de una laguna cratérica, la laguna de Apoyo. Volcán Mombacho Brealdancers Centro Cultural tres Mundos. Sábado, 14 de noviembre de 2009. Voy entendi...
SOCIAL ENGAGEMENT