translatorsonair.com
Learn more about our weekly talk show: Translators On Air!
https://translatorsonair.com/about
The first live talk show about translation. Wednesdays, 12 pm EST. Is a dynamic duo of. We love our profession so much, we want to talk about it! Check out one of the episodes below! What's It All About? Formerly known as #BlabbingTranslators. About the translation profession and translators. We've created a fun and engaging enviroment where all of us can share their stories and interact with each other. Here's What People Say. Thank you for all your comments and inspiration! Have something to say? All k...
kokorotranslation.com
February 2016 – Kokoro Translations
https://kokorotranslation.com/2016/02
Translation from the Heart. February 20, 2016. February 20, 2016. It seems to be a once-in-a-life time event happened to me this week. I was on the live talk show called “ blabbing translators. 8220;, which was hosted by Dmitry Kornyukhov. I might sound over exaggerating, but since it was a brand new talk show about translation, and Dmitry and Elena have been amazing examples to me, I felt so special to be their guest. So please read on if you want to know how I got to be so lucky. I was scared. Publ...
proz.com
2016 ProZ.com community choice awards
http://www.proz.com/community-choice-awards
My ProZ.com home. Learn more about: ProZ.com. Learn more about: Terminology at ProZ.com. New search option: Nakōdo expert finder. Learn more about: Jobs and directories at ProZ.com. What translators are working on. Online and offline events. And ProZ.com membership. Learn more about: Education at ProZ.com. Atril Dèjà vu. Learn more about: Tools. FAQ / site documentation. Translator T.O. blog. 2016 ProZ.com community choice awards. Past community choice award winners. The voting phase for the 2016. Best o...
kokorotranslation.com
What Can You Accomplish in 5 months? – Kokoro Translations
https://kokorotranslation.com/2016/02/08/what-can-you-accomplish-in-5-months
Translation from the Heart. What Can You Accomplish in 5 months? February 8, 2016. February 15, 2016. After a lot of self-reflections and goal-setting for the new adventure as a freelance translator, I’ve decided to write a summary of the last 5 months. Jumping in to try something new was scary, but it has really helped to grow my confidence and set me up for this next big phase of my life. I think I have accomplished a lot and learned a lot. Here are some of the things I’ve learned. I have to be flexible.
kokorotranslation.com
Kozue Macmichael – Kokoro Translations
https://kokorotranslation.com/author/komac1
Translation from the Heart. Japanese English Translator, Origami enthusiast, and mom of five children. July 7, 2016. February 20, 2016. February 20, 2016. It seems to be a once-in-a-life time event happened to me this week. I was on the live talk show called “ blabbing translators. 8220;, which was hosted by Dmitry Kornyukhov. So, how did this happen? I had no idea that ‘the new project’ was a live talk show! That was not what I thought the task would be. That would to be on the spotlight, and that&#...
kokorotranslation.com
Post Interview Thoughts. – Kokoro Translations
https://kokorotranslation.com/2016/02/20/post-interview-thoughts
Translation from the Heart. February 20, 2016. February 20, 2016. It seems to be a once-in-a-life time event happened to me this week. I was on the live talk show called “ blabbing translators. 8220;, which was hosted by Dmitry Kornyukhov. I might sound over exaggerating, but since it was a brand new talk show about translation, and Dmitry and Elena have been amazing examples to me, I felt so special to be their guest. So please read on if you want to know how I got to be so lucky. I was scared. Publ...
themagicpenedits.weebly.com
Category: Translating For Agencies - The Magic Pen Edits
http://themagicpenedits.weebly.com/home/category/translating-for-agencies
The Magic Pen Edits. Why you may want to attend industry events. outside the ‘translation industry’. Fishing for a new experience. To enhance your marketing strategy? Every year in Argentina we celebrate the Endeavor Experience, an event which takes place in the main cities of the country. The main purpose of the Endeavor Experience. 2010-2014) to telling people I’m an. With a home office (2015 onwards). So, why am I telling you all this? So here are my. 3 reasons to step out of your comfort zone. 1 Bye,...
themagicpenedits.weebly.com
Why You May Want To Attend Industry Events... Outside The ‘Translation Industry’ - The Magic Pen Edits
http://themagicpenedits.weebly.com/home/why-you-may-want-to-attend-industry-events-outside-the-translation-industry
The Magic Pen Edits. Why you may want to attend industry events. outside the ‘translation industry’. Fishing for a new experience. To enhance your marketing strategy? Every year in Argentina we celebrate the Endeavor Experience, an event which takes place in the main cities of the country. The main purpose of the Endeavor Experience. 2010-2014) to telling people I’m an. With a home office (2015 onwards). So, why am I telling you all this? So here are my. 3 reasons to step out of your comfort zone. 1 Bye,...
linguagreca.com
Blogroll | Lingua Greca Translations
http://linguagreca.com/blog/blogroll
1 416 569 0156. Events & Conferences. Mentions & Contributions. Books & Style Guides. Below is a list of the blogs we follow in Feedly. Blogs are divided into categories for your reading ease, so just click on a tab to discover amazing content. A good speech a day keeps the doctor away. A Smart Translator’s Reunion. Alfonso Interpreting in Greenville, SC. ATA Science and Technology Division. Behind the Enemy Lines. Business School for Translators. Carol’s Adventures in Translation. Content Rules, Inc.
hispafra.wordpress.com
Alexandra – HISPAFRA – HISPAFRA
https://hispafra.wordpress.com/author/hispafra
Aller au contenu principal. TRADUCTRICE . INTERPRÈTE . FORMATRICE – français / espagnol / anglais. Auteur : Alexandra - HISPAFRA. MACARENA CAFRUNE – TRADUCTORA and INTÉRPRETE INGLÉS-ESPAÑOL – 10.2016. This month, we change the language in our Guest Article section, with an article in Spanish! We have the great pleasure to meet Macarena Cafrune, an English Spanish Sworn Translator and Interpreter from Argentina. PROFESIÓN: Traductora pública e intérprete. IDIOMAS DE TRABAJO: Español – inglés. No sé si dec...
SOCIAL ENGAGEMENT