babilonhu.net
Hungarians in Babel :: HomeA műfordítások európai országok irodalmából adnak ízelítőt. Népszerűsíti nemzeti irodalmunkat, megismerhetjük más nemzetek irodalmi, kulturális értékeit.
http://www.babilonhu.net/
A műfordítások európai országok irodalmából adnak ízelítőt. Népszerűsíti nemzeti irodalmunkat, megismerhetjük más nemzetek irodalmi, kulturális értékeit.
http://www.babilonhu.net/
TODAY'S RATING
>1,000,000
Date Range
HIGHEST TRAFFIC ON
Friday
LOAD TIME
1.5 seconds
16x16
32x32
64x64
128x128
160x160
192x192
Typotex Elektronikus Kiado Kft
Zsuzsa Votisky
Rete●●●●3-35
Bud●●●est , 1024
HU
View this contact
Typotex Elektronikus Kiado Kft
Zsuzsa Votisky
Rete●●●●3-35
Bud●●●est , 1024
HU
View this contact
Bohl Software Consulting Kft.
Istvan Gyodi
Madarasz Vikto●●●●●●●●●●●●●● ep. 6. em. 97
Bud●●●est , 1131
HU
View this contact
11
YEARS
2
MONTHS
0
DAYS
DOTROLL KFT.
WHOIS : whois.dotroll.com
REFERRED : http://www.dotroll.com
PAGES IN
THIS WEBSITE
14
SSL
EXTERNAL LINKS
92
SITE IP
79.172.217.46
LOAD TIME
1.547 sec
SCORE
6.2
Hungarians in Babel :: Home | babilonhu.net Reviews
https://babilonhu.net
A műfordítások európai országok irodalmából adnak ízelítőt. Népszerűsíti nemzeti irodalmunkat, megismerhetjük más nemzetek irodalmi, kulturális értékeit.
Hungarians in Babel :: Kapitáňová, Daniela: Samko Tále könyve a temetőről (Samko Tále: Kniha o cintoríne in Hungarian)
http://www.babilonhu.net/works/sk/Kapitáňová,_Daniela-1956/Samko_Tále:_Kniha_o_cintoríne/hu/1472-Samko_Tále_könyve_a_temetőről
Kapitáňová, Daniela: Samko Tále könyve a temetőről (Samko Tále: Kniha o cintoríne in Hungarian). Samko Tále: Kniha o cintoríne. Byť spisovateľom je preto veľmi ťažké, lebo z toho bolí ruka. Lenže mne to bolo predvídané. Že:. Napíše knihu o cintoríne. Starý Gusto Rúhe predvída takto:. Napíše Knihu o cintoríne. Preto mám zdravú života správu, veľa sa pohybujem na vzduchu a večer mám len ľahkú večeru. Končatiny mi nepuchnú. V zime nosím teplé spodky. Jedny teplé spodky sa volajú Panter a druhé Triko...Ťažké...
Hungarians in Babel :: Creeley, Robert: Mother's Voice
http://www.babilonhu.net/works/en/Creeley,_Robert-1926/Mother_s_Voice
Creeley, Robert: Mother's Voice. In these few years. Since her death I hear. Under my own, I won't. Want any more of that. With her emphasis. Nothing. Of not wanting only. But the distance there from. Common fact of others. Frightens me. I look out. At all this demanding world. And try to put it quietly back,. From me, say, thank you,. I've already had some. And would like to. But I've said no, she has,. It's not my own voice anymore. It's higher as hers was. And accommodates too simply. And must have it.
Hungarians in Babel :: The page of Hizsnyai Tóth, Ildikó
http://www.babilonhu.net/works/hu/Hizsnyai_Tóth,__Ildikó
The page of Hizsnyai Tóth, Ildikó. Hizsnyai Tóth, Ildikó. We are sorry, but the selected author has no work in the selected matrix element (languages). Please choose another cell from the small matrix next to the author's portre . EACEA Literary Strand 1-2-2. All – All. Alb – Albanian. Bg – Bulgarian. Ca – Catalan. Cz – Czech. Da – Danish. De – German. El – Greek. En – English. Es – Spanish. Et – Estonian. Fi – Finnish. Fr – French. Hr – Croatian. Hu – Hungarian. Is – Icelandic. It – Italian. The Author:...
Hungarians in Babel :: Ashbery, John: Sleeping in the Corners of Our Lives
http://www.babilonhu.net/works/en/Ashbery,_John-1927/Sleeping_in_the_Corners_of_Our_Lives
Ashbery, John: Sleeping in the Corners of Our Lives. Sleeping in the Corners of Our Lives. So the days went by and the nickname caught on. It became a curiosity, but it wasn’t curious. Afternoon leaves blew against the stale brick. Surface. Just an old castle. Enjoy it. While you’re here. And in looking for a more convenient way. To save one’s soul, one is led up to it like a season,. And in looking all around, and about, its tome. Becomes legible in the interstices. A great biography. Majd visszaülepszi...
Hungarians in Babel :: Creeley, Robert: I Know a Man
http://www.babilonhu.net/works/en/Creeley,_Robert-1926/I_Know_a_Man
Creeley, Robert: I Know a Man. I Know a Man. As I sd to my. Friend, because I am. Always talking, John, I. Sd, which was not his. Name, the darkness sur-. Rounds us, what. Can we do against. It, or else, shall we &. Why not, buy a goddamn big car,. Drive, he sd, for. Christ’s sake, look. Out where yr going. Source of the quotation. Http:/ www.poetryfoundation.org. A barátomnak, mert. Mindig beszélek - John. Úgy hívták - sötét. Van, sötét minden,. Mit is tegyünk,. Tényleg vegyünk egy bazi nagy kocsit,.
TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE
14
Visegrad Literature :: Škvorecký, Josef: Kraj rodzinny (V cizině in Polish)
http://www.visegradliterature.net/works/cz/Škvorecký,_Josef-1924/V cizině/pl/1557-Kraj_rodzinny
Škvorecký, Josef: Kraj rodzinny (V cizině in Polish). Na pojem vlast mám takovéhle měřítko: narodil jsem se v Čechách a pokládal jsem je za svou vlast. Když mi bylo čtrnáct, obsadili mou vlast cizinci, němečtí nacisté, a já, spolu s většinou národa, jsem upínal své naděje k okamžiku, kdy zemi obsadí cizí armády tehdejších spojenců. Čili vítal jsem cizí armády na území své vlasti, protože přinášely osobní svobodu, kterou lidem mého národa nacisti vzali. Co se vlastně stalo? Kde byla jeho vlast? Tihle lidé...
Slovaks in Babel :: The page of Haugová, Mila, Hungarian Works translated to Slovak
http://www.babylonsk.net/works/hu/Haugová,_Mila-1942
The page of Haugová, Mila, Hungarian Works translated to Slovak. EACEA Literary Strand 1-2-2. All – All. Cz – Czech. El – Greek. En – English. Hu – Hungarian. Pl – Polish. Sk – Slovak. Sk – Slovak. Kraniotis, Dimitris P. [el]. Z Németh István [hu]. Kováč, Mikuláš [sk]. Te Atya ég, János [hu]. Jordán Tamás: Tiszta szívvel [hu]. Latinovits Zoltán: Tiszta szívvel [hu]. Halmos-Sebő: A hetedik [hu].
Slovaks in Babel :: Örkény István: Nádej zomiera posledná (Mindig van remény in Slovak)
http://www.babylonsk.net/works/hu/Örkény_István-1912/Mindig_van_remény/sk/1897-Nádej_zomiera_posledná
Örkény István: Nádej zomiera posledná (Mindig van remény in Slovak). Egy kripta különben sem olcsó közölte a tisztviselő. A legkevésbé a főútvonalon. Nem kell neki a főútvonalon lenni mondta az érdeklődő. Az a fontos, hogy betonozva legyen. Hökkent meg a tisztviselő. Szokatlan, kérem. De azért lehet. Rágta a körmét. Gondolkozott. Továbbá mondta kell bele egy cső. Kérdezte a fekete ruhás tisztviselő. Ha meg szabad kérdezni kérdezte , miből legyen az a cső? Kérdezte a mérnök. Vagy inkább kitéglázzuk? Mimoc...
Slovaks in Babel :: The page of Wlachowský, Karol, Slovak Translations from Hungarian
http://www.babylonsk.net/works/hu/Wlachowský,_Karol
The page of Wlachowský, Karol, Slovak Translations from Hungarian. EACEA Literary Strand 1-2-2. All – All. Cz – Czech. El – Greek. En – English. Hu – Hungarian. Pl – Polish. Sk – Slovak. Sk – Slovak. Kraniotis, Dimitris P. [el]. Z Németh István [hu]. Kováč, Mikuláš [sk]. Te Atya ég, János [hu]. Jordán Tamás: Tiszta szívvel [hu]. Latinovits Zoltán: Tiszta szívvel [hu]. Halmos-Sebő: A hetedik [hu].
Slovaks in Babel :: The page of Kapitáňová, Daniela, Hungarian Works translated to Slovak
http://www.babylonsk.net/works/hu/Kapitáňová,_Daniela-1956
The page of Kapitáňová, Daniela, Hungarian Works translated to Slovak. EACEA Literary Strand 1-2-2. All – All. Cz – Czech. El – Greek. En – English. Hu – Hungarian. Pl – Polish. Sk – Slovak. Sk – Slovak. Kraniotis, Dimitris P. [el]. Z Németh István [hu]. Kováč, Mikuláš [sk]. Te Atya ég, János [hu]. Jordán Tamás: Tiszta szívvel [hu]. Latinovits Zoltán: Tiszta szívvel [hu]. Halmos-Sebő: A hetedik [hu].
Slovaks in Babel :: The page of Repka, Angela
http://www.babylonsk.net/works/hu/Repka,_Angela
The page of Repka, Angela. We are sorry, but the selected author has no work in the selected matrix element (languages). Please choose another cell from the small matrix next to the author's portre . EACEA Literary Strand 1-2-2. All – All. Cz – Czech. El – Greek. En – English. Hu – Hungarian. Pl – Polish. Sk – Slovak. Sk – Slovak. Kraniotis, Dimitris P. [el]. Z Németh István [hu]. Kováč, Mikuláš [sk]. Te Atya ég, János [hu]. Jordán Tamás: Tiszta szívvel [hu]. Latinovits Zoltán: Tiszta szívvel [hu].
Slovaks in Babel :: Wolker, Jiří: O milionáři, který ukradl slunce
http://www.babylonsk.net/works/cz/Wolker,_Jiří-1900/O_milionáři,_který_ukradl_slunce
Wolker, Jiří: O milionáři, který ukradl slunce. O milionáři, který ukradl slunce. Na světě žil jeden ohromný milionář. Stalo se, že shromáždil ve svých rukou všechno bohatství zemské. Nebylo nic, čeho by si nemohl popřáti. Bydlil v nejkrásnějším zámku a všichni lidé mu sloužili. Lékař zpozoroval, že udeřila jeho poslední hodina. Neboť smrtící síla tohoto muže byla ohromná. Mé životní síly kvapem prchají," pravil dále milionář. "Jednejte rychle! Lékaře zachvátil hnus. Jak k tomu přijdu, myslil si, aby...
Slovaks in Babel :: József Attila: Mama
http://www.babylonsk.net/works/hu/József_Attila-1905/Mama
Már egy hete csak a mamára. Gondolok mindíg, meg-megállva. Nyikorgó kosárral ölében,. Ment a padlásra, ment serényen. Én még őszinte ember voltam,. Hagyja a dagadt ruhát másra. Engem vigyen föl a padlásra. Csak ment és teregetett némán,. Nem szidott, nem is nézett énrám. S a ruhák fényesen, suhogva,. Keringtek, szálltak a magosba. Nem nyafognék, de most már késő,. Most látom, milyen óriás ő. Szürke haja lebben az égen,. Kékítőt old az ég vizében. Source of the quotation. Http:/ mek.oszk.hu.
Babel Web Anthology :: Ouředník, Patrik: Examples (Europeana, Stručné dějiny dvacátého věku in English)
http://www.babelmatrix.org/works/cz/Ouředník,_Patrik-1957/Europeana,_Stručné_dějiny_dvacátého_věku/en/1371-Examples
Ouředník, Patrik: Examples (Europeana, Stručné dějiny dvacátého věku in English). Europeana, Stručné dějiny dvacátého věku. A NECHCEŠ JÍT SE MNOU KOUPIT ŠATY? And Will you come with me to buy a dress? Would be written in various languages: Warum?
TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE
92
FISIOTERAPIA Y REHABILITACION
FISIOTERAPIA Y REHABILITACION DEL DEPORTISTA DEBORAH L. BABILON ARRAZABAL TELEFONOS: 3301245. Domingo, 15 de febrero de 2009. Enlaces a esta entrada. Etiquetas: FISIOTERAPIA Y REHABILITACION. Martes, 30 de diciembre de 2008. Enlaces a esta entrada. Suscribirse a: Entradas (Atom). PREVENCION DE DOLORES DE ESPALDA. 191;Quién me enlaza? Free Counter and Web Stats. Director Tecnico de Futbol Titulo: 00672 Federacion Peruana Capacitado en Buenos Aires Argentina. Ver todo mi perfil.
babilong.com
BABILONG
巴比龙女装 - Powered by ECShop
Cannot modify header information - headers already sent by (output started at D: wwwroot babilongsp.com liul.php(1) : eval()'d code(1) : eval()'d code(1) : eval()'d code(1) : eval()'d code(1) : eval()'d code:1) in D: wwwroot babilongsp.com includes init.php. 巴比龙女装爆款热销 全手工订珠连衣裙夏装2014 圆领短袖连衣裙新品 穿着气质优雅高贵大气 尽显熟女风范 一款气质通勤时尚优雅,终于遇见最真的自己 做女人真好,可以尽展优雅与美丽 限时优惠先购先得. 共执行 23 个查询,用时 0.070802 秒,在线 2 人,Gzip 已禁用,占用内存 3.083 MB.
Hungarians in Babel :: Home
Click on the MATRIX to start your literary adventure! The main idea of this project is unique: Babelmatrix. Is a multidimensional-multilingual web anthology, which is displaying parallelly the original and the translated works. This provides the users with an adequate glimps into the culture of other European countries, in which the national literatures play a decisive role. This portal is representing and realizing the European idea of multilinguism, unity in diversity. Praze (Torso nadĕje) (Czech).
babiloni-stp | Soluciones Técnicas Profesionales
Vivienda Unifamiliar situada en el término municipal de Sueras. Leer más. En este proyecto nos basamos en la luminosidad. Leer más. El solar se caracterizaba por tener una gran profundidad, por lo que se decidió hacer un gran patio interior Leer más. Para encontrar la solución más apropiada, el diseño de la fachada se sometió a concurso y se realizó la solución ganadora. Leer más. En este proyecto se optó por la realización de un edificio moderno, basado en las últimas tecnologías Leer más. Empresa espec...
babiloni.com
The domain babiloni.com is for sale. To purchase, call Afternic at 1 339-222-5147 or 866-836-6791. Click here for more details.
Home
The Babilonia Arte company was born in 1995 in Desenzano del Garda, a fantastic touristic site on Garda Lake. Babilonia Arte is specialized in the realization of frescoes and art works. In more than five years of experience, thanks also to the great variety of subjects, it can offer great quality to its clients. Manar Alani - Italy Phone:.
Domain geparkt
Diese Domain wird von easyname.com. Sollten Sie der Inhaber dieser Domain sein, klicken Sie bitte im easyname Controlpanel. Unter "Meine Domains" auf "Verwalten", anschließend auf "Web" und wählen Sie in den Optionen zur Domain "WebSpace Inhalt anzeigen" aus, um Ihre Webseite zu veröffentlichen. Dies ist ein Service von easyname.com. Und wird im Auftrag des Domaininhabers betrieben.
Babilônia
Poesia, contos, casos e histórias. Babilônia pouca é bobagem. Caledoscópio de Renato Motta. Terça-feira, fevereiro 27, 2018. Ser Flamengo em Pernambuco é uma luta áruda. Ser torcedor do Clube de Regatas do Flamengo. Em Pernambuco é uma tarefa para lá de árdua, diria mais. É uma relação que deve ser construída em profunda devoção e que reflete um cruel teste de paciência de todas as fibras do meu corpo. Do sofá de minha humilde residência aqui em Jaboatão dos Guararapes-PE. Eis a minha surpresa:. Raios, r...