tafali.blogspot.com
Tafali: Ağustos 2010
http://tafali.blogspot.com/2010_08_01_archive.html
21 Ağustos 2010 Cumartesi. Bunu lisedeyken tartıştığımızı hatırlıyorum, hatta o zaman çok mantıklı bulduğum bir cevap da verilmişti, fakat şimdi o cevabı hatırlayamadım; rüyada olup olmadığımızı anlayabilir miyiz? Geçenlerde gene bu konu açılınca, mantıklı görünen bir cavap geldi : "Rüyalarda bütünlük yoktur, eğer bir sonraki rüyamızda önceki kaldığımız yerden devam ediyor olsaydık, o zaman gerçekten rüyada olup olmadığımızı ayırdedemezdik.". İçiçe rüyaların olduğunu düşünelim. İki önemli açığımız var:.
tafali.blogspot.com
Tafali: Ocak 2010
http://tafali.blogspot.com/2010_01_01_archive.html
19 Ocak 2010 Salı. Heybeliada ruhban okulunun açılıp açılmaması konusu. Pek ilgim olmayan bu konuda neden yazma gereği duyuyorsam artık. Ama Yunanistan ordaki müslümanlara karşı boyle davranmıyor. Fakat mütekabiliyet diye bişey var. Vs, vs, vs. bu konudan bağımsız ayrıca ele alınması gereken konular. Şu an bloguma yazı yaz makta. Yım Tam da yazıyı yazma işi üzerindeyim. İsmin hal eklerinden -de/-da ekini (bulunma hali ) bir yerde bulunmak için kullanıyoruz. Ankara da. Yım Masanın üzerin de. Aslında bunu ...
tafali.blogspot.com
Tafali: Cuma tatili
http://tafali.blogspot.com/2010/04/cuma-tatili.html
26 Nisan 2010 Pazartesi. Haftasonu tatilimiz cumartesi ve pazar. Cuma günü tatil olabilir miydi? Aslında bu konuda başka fikirlerim var ama o başka yazıya. Acaba eskiden avrupada Cuma günleri tatilmiydi. Kaydol: Kayıt Yorumları (Atom). Bu gadget'ta bir hata oluştu. Kelebek Etkisi ( Film ). Toplam Sayfa Görüntüleme Sayısı. Darbe Girişimi Sonrası Türk Borsası. Bence bu geyik değil geyikomani. Maden Kazalarına Önlemler Sinsilesi.
lisanifarisi.net
FARSÇA KLAVYE | farsça - فارسی - persian
https://lisanifarisi.net/farsca-klavye
Farsça – فارسی – persian. XP işletim sisteminde bulunan bir bilgisayarda Farsça, Arapça, Osmanlıca yazmak için Dil, Klavye ve Font ile ilgili bazı değişiklikler yapmak gerekebilir. Dili Farsi olarak seçmek gerekir. Bunun için şu işlemleri yapınız. Diller arasında geçişin kısa yolu ise shift ctrl veya “Görev Çubuğu’nda” bulunan; “Dil Çubuğu’nda” mousla değiştirmektir. Klavye olarak ise On-Screen Keyboard. Başlat Run/Çalıştır. osk yazınız. Bu klavye dil ayarlarını FA olarak ayarladığınız zaman otomatik ola...
lisanifarisi.net
FARSÇA HAT ESERLERİ | farsça - فارسی - persian
https://lisanifarisi.net/farsca-hat-eserleri
Farsça – فارسی – persian. 8221; Hâst ki mecnun esîr-i silsile bâşed”. Mecnun istedi ki o silsilenin esiri olsun…. Hattat Mustafa Halim Özyazıcı. 8220;Mûr der hâne-i hod hükm-i Süleyman dâred”. Karınca kendi evinde Süleyman hükmüne sahiptir. Hattat Sultan III. Mustafa. 8220;Ân Hudâyı ki mâlik-i mülk est. Leyse fi’l-mülki gayrehu mâlik. El-fakr Mustafa Hân Sâlis. O Allah ki mülkün sahibidir. O’ndan başkası mülke mâlik değildir. Hattat Yesârizâde Mustafa İzzet. 8220;Kâbetü’-uşşâk bâşed in mekam. Ariflerin g...
lisanifarisi.net
Sadi Şirazi | farsça - فارسی - persian
https://lisanifarisi.net/tag/sadi-sirazi
Farsça – فارسی – persian. Mehmet Hoca ile son gazel ise Sadi-i Şirâzî’den:. مشنو ای دوست که غیر از تو مرا یاری هست. یا شب و روز بجز فکر توام کاری هست. به کمند سر زلفت نه من افتادم و بس. که به هر حلقه موییت گرفتاری هست. گر بگویم که مرا با تو سر و کاری نیست. در و دیوار گواهی بدهد کاری هست. هر که عیبم کند از عشق و ملامت گوید. تا ندیدست تو را بر منش انکاری هست. صبر بر جور رقیبت چه کنم گر نکنم. همه دانند که در صحبت گل خاری هست. نه من خام طمع عشق تو میورزم و بس. که چو من سوخته در خیل تو بسیاری هست. Onun bütün ...
lisanifarisi.net
مشنو ای دوست | farsça - فارسی - persian
https://lisanifarisi.net/2015/06/28/مشنو-ای-دوست
Farsça – فارسی – persian. Mehmet Hoca ile son gazel ise Sadi-i Şirâzî’den:. مشنو ای دوست که غیر از تو مرا یاری هست. یا شب و روز بجز فکر توام کاری هست. به کمند سر زلفت نه من افتادم و بس. که به هر حلقه موییت گرفتاری هست. گر بگویم که مرا با تو سر و کاری نیست. در و دیوار گواهی بدهد کاری هست. هر که عیبم کند از عشق و ملامت گوید. تا ندیدست تو را بر منش انکاری هست. صبر بر جور رقیبت چه کنم گر نکنم. همه دانند که در صحبت گل خاری هست. نه من خام طمع عشق تو میورزم و بس. که چو من سوخته در خیل تو بسیاری هست. Google hesa...
lisanifarisi.net
Sâdî Şirâzî’den (6) | farsça - فارسی - persian
https://lisanifarisi.net/category/sadi-siraziden-6
Farsça – فارسی – persian. آخر ای باد صبا بویی اگر میآری. سوی شیراز گذر کن که مرا یار آن جاست. Sadi Şîrâzî, Gazel: 49. عزیز من که به جز باد نیست دمسازم / بجز صبا و شمالم نمیشناسد کس. صبا بیار نسیمی ز خاک شیرازم / هوای منزل یار آب زندگانی ماست. Hâfız-ı Şîrâzî, Gazel: 333. Eğer bir koku getireceksen Şiraz’dan getir diyen Sadi’nin, Şiraz’ımın toprağından bir Saba getir diyen Hâfız’ın şehri Şiraz. Yorumlar : 1 Comment. Kategoriler : Hâfız-ı Şirâzî'den (22). مشنو ای دوست که غیر از تو مرا یاری هست. چو سعدی فرو ...